Soy un ciudadano dual; Estados Unidos y holandés.
He trabajado en Luxemburgo durante los últimos 5 años. Era un viajero transfronterizo que vivía con mi familia en Alemania (esposa + 3 hijos).
Recientemente acepté un trabajo en Japón. Nuestro acuerdo actual es que vivo en Tokio, mientras que mi familia permanece en Alemania. Esta situación es temporal, con una duración de 6 a 9 meses.
Por motivos fiscales, es mejor registrar a mi familia como dependientes en Japón (consulte este sitio para ver un ejemplo de cálculo). Si los registro como dependientes, también estarían cubiertos por el seguro médico nacional japonés.
La cuestión es que, si están asegurados en Japón, tendrían que pagar todos los gastos médicos por adelantado y enviar todos los recibos a nuestra aseguradora japonesa para reclamarlos (posiblemente después de traducirlos al japonés, que generalmente es costoso). Me han dicho que esto generalmente toma más de 4 meses , si es que sucede. Además, la comunicación con la aseguradora es muy difícil, ya que el nivel de inglés en Japón es generalmente pésimo.
Esto no es ideal.
Por lo tanto, estamos buscando una mejor solución. Mi esposa está "desempleada" (es decir, hace el trabajo más difícil de todos). Ahora, si obtuviéramos un seguro de salud de una aseguradora alemana, aparentemente caeríamos en una categoría que no está muy bien definida. En la práctica, esto significa que pago la cantidad que normalmente pagaría si estuviera trabajando para un empleador alemán, sin ningún descuento. Esto asciende a unos 650 €.
Pero en Japón ya pago unos 800€ por el seguro médico. Esto es independientemente de si son mis dependientes o no; se trata de una cantidad fija (consulte el enlace anterior).
Le hemos preguntado a la aseguradora alemana si puede actuar como representante; que la aseguradora alemana actúa como canal de comunicación entre nosotros y la aseguradora japonesa. Según nuestra anterior aseguradora alemana (TK), esto no es posible.
Una solución dudosa que hemos evocado es que mi esposa acepta un "trabajo" para un amigo nuestro que tiene su propio negocio. A mi esposa le pagarían un mínimo de € 450.01 / mes (que va a nuestra cuenta bancaria y se lo devuelve directamente a nuestro amigo). De esta manera, oficialmente hablando, mi esposa estaría "empleada", reduciendo así la carga de nuestro seguro a poco más de 100 €.
Esto no es ideal.
Entonces, en mi situación, ¿cuál es la forma más económica de tener a todos asegurados sin infringir o infringir la ley?
ACTUALIZACIÓN : entonces hablamos con un agente de seguros alemán. Dijo que la ley alemana requiere que ella esté asegurada, por lo que si tuviera una aseguradora japonesa, tendría que ir a Frankfurt en persona (4 horas en auto con 3 niños) con un montón de formularios para demostrar que el seguro de salud japonés cubre lo mismo que cubriría una aseguradora alemana. No hay aseguradoras que actúen como un representante (por lo que no se limita a TK), y además de todo eso, los hospitales y médicos individuales tienen derecho a rechazar el seguro japonés.
Si va a Japón, ¿puede simplemente darse de baja de Alemania y también del seguro alemán (TK)? Entonces solo puede tener un seguro de Japón.
Su esposa puede convertirse en freiwillig versicherte en TK por su cuenta. Desafortunadamente, parece que legalmente sus ingresos aún se tendrán en cuenta y probablemente pagará la cantidad máxima. Pero NO serán más de 800 euros según este enlace , sino que serán "solo" 329,66 + 56,42 = 386 euros al mes . Todos los niños serán registrados a través de ella de forma gratuita.
La forma más barata es la que mencionas. Su esposa se convierte en empleada y los niños están asegurados con ella sin costo adicional y usted está completamente fuera de escena.
De lo contrario, evaluarán sus ingresos y considerarán la mitad de ellos al calcular la prima de lo que se llama "Hausfrautarif". Espero que esto sea costoso, ya que supongo que gana por encima del umbral alemán de ca. 60K€ al año.
Me interesaría saber si aceptaste un trabajo en tu empresa actual en Japón, lo que significa que podrías solicitar una transferencia que brinde nuevas opciones o cuando dices que es temporal, ¿tu familia planea venir a Japón o regresarás a Japón? Alemania después de la temp. ¿¿período??
Rambalac
Rody Oldenhuis
Rody Oldenhuis
Chirlú
Chirlú
fkraiem
Rody Oldenhuis
Chirlú
Rody Oldenhuis