El personaje principal Quentin estaba hablando de una versión danesa de una película o programa de televisión.
-No es un juego de manos si vas a usar CGI.
-Bueno, lo siento. Es solo que... Eso es insultante para cualquiera que haya hecho algún tipo de magia de cerca, así que...
-Es la versión original, la versión danesa, que es como... es oscura.
-Es como 100 veces mejor porque los daneses son... son, eh... tienen un alma oscura.
¿Se sabe de qué serie/película está hablando, o el monólogo fue solo una parte de la introducción a su personaje?
La situación cuando habla de CGI y cuando habla del programa se divide con un diálogo con el terapeuta. Estas dos escenas no parecen relacionadas:
Esto significa que la única información significativa para su pregunta se da en esta única escena cuando en realidad habla sobre el programa. Estas dos oraciones son poco para continuar, pero sugieren que probablemente habla de uno de los programas de drama / crimen daneses recientemente rehechos, es decir:
Lo más probable es que se refiera al primero, ya que es más popular y (en mi opinión personal basada en ver solo los programas originales) definitivamente tiene un tono más oscuro.
Sin embargo, también es posible que se refiera a la película Brødre, también conocida como Brothers, rehecha en Brothers .
Finalmente, lo más probable es que el escritor no tuviera ninguna película o programa específico en mente, sino que se refería al aumento de la popularidad del Noir escandinavo en los últimos años (principalmente en la literatura, pero también en el cine y la televisión), que es a veces denominada ola de delincuencia escandinava y dio lugar a una serie de adaptaciones en inglés de la literatura policial escandinava y nuevas versiones de sus películas y espectáculos .
Walt
Bong Chanandler
usuario22531
Bong Chanandler
usuario22531
anton sherwood