¿Qué cómic de ciencia ficción o fantasía hecho en Estados Unidos fue el primero en ser traducido a un idioma extranjero y comercializado en el extranjero? ¿A qué idioma se tradujo y para qué país estaba destinado?
Según el excelente " La nación en la literatura infantil: naciones de la infancia " de Kit Kelen, la primera traducción transatlántica fue "Little Nemo", que se publicó originalmente en 1906 para el New York Herald y posteriormente se tradujo al italiano para la publicación de 1908 Il Corrieri dei Piccoli. (en italiano, "Correo de los pequeños"), un popular libro de dibujos animados para niños.
Otros cómics estadounidenses como Happy Hooligan y Buster Brown entraron en el mercado italiano casi simultáneamente el mismo año bajo los nombres de Fortunello y Mimmo.
Otra tira cómica estadounidense, “ Yellow Kid ”, se había publicado previamente en la revista italiana Il novellino en 1904 , pero como un conjunto único de páginas en lugar de una serie regular.
Marca Carne
Grandes apilamientos
Valorum
NKCampbell