¿Funcionará mi cargador de batería Canon con una alimentación de 220 V?

Compré este cargador de batería en los EE. UU. (110 V 60 Hz) para mi Canon T5 Rebel. Ahora vivo en Suecia (220 V 50 Hz).

¿Funcionará mi cargador en la red eléctrica sueca sin romperse? El problema es que hay dos rangos de voltaje diferentes enumerados en la parte posterior del cargador.

cargador de bateria canon

No merece una respuesta propia, pero las 2 marcas de certificación son para Japón, [PSE] y EE. UU. [CULUS]. No profundicé en las profundidades de cada método de certificación, pero es razonable suponer que el japonés está destinado a internacional y EE. UU. solo para doméstico, para marcar las casillas de "seguridad" para cada territorio. El manual dice básicamente 'use un adaptador de enchufe para el extranjero' nada más, es decir, no se necesita transformador de voltaje.
@Tetsujin En realidad, como el OP está específicamente confundido por los dos rangos de voltaje, su comentario merece convertirse en una respuesta.
@HagenvonEitzen - Está bien, lo haré. :)
¿Qué dice el manual de usuario del cargador (o de la cámara si se incluyó en un paquete con una cámara)? Las marcas en el reverso son marcas de certificación para agencias en diferentes países, no instrucciones de uso.
@MichaelC: el manual dice que use un adaptador, no un convertidor de voltaje. Segmento relevante y enlace agregado a mi respuesta.
@Tetsujin Mi comentario fue dirigido al OP. No puede "@" el OP (el sistema lo elimina automáticamente cuando se publica el comentario) a menos que ya hayan comentado.
@Michael, lo sé, pero como ya había mirado el manual mientras escribía mi respuesta, fue lo suficientemente simple como para encontrarlo en mi historial y agregarlo, para futuros usuarios de Google.
@Tetsujin El punto es que todos los manuales de Canon tienen las mismas instrucciones. Ya soy muy consciente de eso. Estaba tratando de señalarle al OP, sin ser "poco agradable" y decir sin rodeos: "Lea el manual de @$#%^", que tal vez si hubieran leído el manual ya sabrían la respuesta La pregunta muestra un poco de falta de investigación, lo cual es contrario a las pautas para hacer preguntas aquí.

Respuestas (2)

Solo puedo suponer que la posible confusión proviene de las dos marcas de certificación aparentemente en conflicto.

El primero es para Japón, [PSE] y el segundo para EE. UU. [CULUS]. No profundicé en las profundidades de cada método de certificación, pero es razonable suponer que el japonés está destinado a internacional y EE. UU. solo para doméstico, para marcar las casillas de "seguridad" para cada territorio.

El manual dice básicamente 'use un adaptador de enchufe para el extranjero', no se necesita transformador de voltaje. Cualquier convertidor de enchufe 'turista/adaptador de viaje' estará bien. No hay conexión a tierra en dispositivos como estos, ya que están clasificados como 'doble aislamiento', por lo que se conectará a cualquier enchufe, de cualquier manera.

Del manual - página 31

El cargador de batería también se puede utilizar en países extranjeros.
El cargador de batería es compatible con una fuente de alimentación de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario, conecte un adaptador de enchufe disponible comercialmente para el país o región correspondiente. No conecte ningún transformador de voltaje portátil al cargador de batería. Si lo hace, puede dañar el cargador de batería.

La etiqueta dice que es compatible de 100V a 240V, 50 o 60 Hz. Por lo tanto, una red eléctrica de 230 V (quizás 220 V) 50 Hz, como la que se encuentra en Suecia, funcionará bien con este cargador. Deberá adaptar el estilo de enchufe de EE. UU. al estilo que se encuentra en la UE.

El problema del OP es que hay otra indicación en la etiqueta, que solo indica 100-120V. Te detuviste en la primera caja... :-)
@Gábor Vea la respuesta de Tetsujin arriba. La clasificación de 100-120 V muestra que está en la lista C-UL-US, lo que significa que cumple con los requisitos para EE. UU. y Canadá (UL y CSA). La clasificación de 100 V-240 V está incluida en la lista PSE, que es una certificación japonesa para el mercado japonés. En pocas palabras, este es un cargador de entrada amplia que se puede usar en los mercados de Japón (100 V) al Reino Unido (el voltaje antiguo del Reino Unido era de 240 V, ahora 230 V para armonizar el voltaje entre el Reino Unido y Europa continental), es decir, cualquier voltaje entre 100V a 240V.
CSA? Cumple con sus estándares, pero ¿no es solo probado por Underwriters Laboratories en este caso? No por CSA en sí mismos. UL probablemente solo probó 100-120 porque ese es el tipo de salida principal en los EE. UU. y Canadá (aunque tenemos hasta 240, generalmente se reserva solo para algunos electrodomésticos, por ejemplo, horno). ¿No son estas las marcas CSA: csagroup.org/testing-certification/marks-labels/…
@ttbek El C-UL-US significa que cumple con los requisitos para el mercado norteamericano, es decir, Canadá y los EE. UU. Hay una marca C-UL que es para el mercado canadiense, pero probada en un laboratorio de UL. Hay una marca C-CSA-US para el mercado norteamericano certificada en un laboratorio de CSA. Muchas variaciones.