¿Debo usar comillas o cursiva cuando uso la expresión "... como si dijera"?

Oración de ejemplo:

"Lamento molestarte." Kenji agitó la mano como si dijera, estoy aquí arriba . "Pero creo que realmente te he visto antes".

¿La sección en negrita debe ser comillas dobles o cursiva? ¿Y por qué?

Buena pregunta, no estoy seguro, pero tampoco lo usaría... las comillas son para un diálogo que no lo es, y las cursivas TÍPICAMENTE denotan un diálogo/pensamiento interno, que tampoco lo es. No creo que necesite cambiar la fuente para eso, pero veo por qué lo pregunta.
Parece que debería haber un salto de línea antes de la siguiente oración (Kenji), y en esa oración separada, las comillas funcionarían bien. Sin embargo, a donde sea que vayas después, eso no tiene sentido. Es como si tuvieras a la persona que habla, luego a Kenji que está cerca, luego a alguien más en la distancia... pero si eso es lo que sucede, necesitas más saltos de línea. En mi opinión, dos personajes no pueden compartir una comunicación citada intercalada, ya sea hablada o gesticulada, en el mismo bloque.

Respuestas (1)

Grammar Girl tiene un artículo rápido al respecto, y la conclusión es que no hay una regla estricta y rápida. Todos tendrán una opinión diferente al respecto. Lo que más importa es que seas coherente y estés de acuerdo con tu editor. Tenga en cuenta que el artículo trata sobre el diálogo interno, pero puede inferir directamente que si no hay reglas estrictas para el diálogo interno, hay aún menos para las cosas que podrían haberse dicho pero que en realidad no se dijeron .

La parte más difícil de decidir cómo formatear el diálogo interno es que no hay una respuesta definitiva. Es una elección de estilo y encontrará diferentes sitios web creíbles que hacen diferentes recomendaciones, a veces en tonos muy fuertes.

También señalaré que revisé el Manual de estilo de Chicago para ver si tenía una entrada sobre este tema, ya que es la guía de estilo utilizada por muchos editores de libros. No pude encontrar una entrada.

El mejor consejo es elegir su estilo (con el aporte de su editor, si tiene uno), y luego usar ese estilo de manera consistente.

Personalmente, recomendaría encarecidamente no usar comillas, ya que deberían indicar algo que realmente se dijo. Por lo que vale, George RR Martin usa itálicas repetidamente en este extracto de A Dance With Dragons , Jon: XIII (énfasis mío, advertencia de spoiler ):

No tenían idea de la fuerza de Wun Wun. Un cuerno, necesito un cuerno. Vio el brillo del acero y se volvió hacia él. "¡Sin cuchillas!" Él gritó. “Wick, pon ese cuchillo…”

…fuera , quiso decir. Cuando Wick Whittlestick le cortó la garganta, la palabra se convirtió en un gruñido. Jon se retorció del cuchillo, lo suficiente para que apenas le rozara la piel. Él me cortó. Cuando se llevó la mano al costado del cuello, la sangre brotó entre sus dedos. "¿Por qué?"

“Para la Guardia”. Wick lo acuchilló de nuevo. Esta vez, Jon agarró su muñeca y dobló su brazo hacia atrás hasta que soltó la daga. El desgarbado mayordomo retrocedió, con las manos en alto como diciendo : Yo no, no fui yo . Los hombres gritaban. Jon alcanzó a Longclaw, pero sus dedos se habían vuelto rígidos y torpes. De alguna manera, parecía que no podía sacar la espada de su vaina.

Entonces Bowen Marsh se paró frente a él, con lágrimas corriendo por sus mejillas. “Para la Guardia”. Golpeó a Jon en el vientre. Cuando apartó la mano, la daga permaneció donde la había enterrado.

Jon cayó de rodillas. Encontró la empuñadura de la daga y la arrancó. En el aire frío de la noche, la herida humeaba. "Fantasma", susurró. El dolor se apoderó de él. Pégalos con el extremo puntiagudo. Cuando la tercera daga lo atravesó entre los omóplatos, emitió un gruñido y cayó de bruces en la nieve. Nunca sintió el cuarto cuchillo. Solo el frio…