¿Cuánto tardarían en fusionarse estos dos idiomas presentes en un área común durante un LARGO período de tiempo?

Nota: Lo siento si esta publicación es innecesariamente detallada, entiendo que muchos de estos detalles no afectan mucho la pregunta. Pensé en mencionarlos de todos modos ya que esta es una situación bastante única para el desarrollo de un lenguaje compartido. Obtienes la esencia de esto.

En este mundo, hay una tierra verde llamada Apylecus y en tiempos tribales (similar a finales del Neolítico tardío en la Tierra), dos tribus nómadas diferentes migran allí y eventualmente se vuelven sedentarias. La tierra es extremadamente exuberante, una de las tierras más habitables del mundo y está protegida por una gran cadena montañosa que rodea la región. Geográficamente, la tierra es como un denso bosque de taiga. La comida es tan abundante que las dos tribus pueden volverse sedentarias a pesar de que dependen de un sistema de cazadores-recolectores y economías de subsistencia.

Las dos tribus viven aquí en sus pequeños pueblos dispersos. Cada tribu tiene múltiples asentamientos unidos por un solo gobierno. Literalmente durante cientos de años viven en la misma región, la población aumenta lentamente con el tiempo. Eventualmente desarrollan la agricultura básica y cerca del final del período la agricultura se vuelve lo suficientemente avanzada y experimentan un auge demográfico.

Después de 1500 años, las tribus finalmente se fusionan después de una gran guerra final y crean una civilización, pero ese no es el enfoque de esta pregunta. Lo que quiero saber es si sus idiomas se fusionarán entre sí de manera realista antes de que esto suceda y cuánto tiempo tomaría eso.

Las dos tribus son las tribus Apylessi y Nageqim.

Son de la misma raza pero provienen de regiones muy distintas durante sus años nómadas. Esta es una de sus pocas similitudes.

Los Apylessi y los Nageqim viven cerca uno del otro durante mucho tiempo (aproximadamente 1500 años) y luchan en innumerables guerras, lo que siempre resulta en estancamientos o ceses del fuego. Su tecnología progresa al mismo ritmo, cuando una tribu hace una innovación o un descubrimiento, no pasa mucho tiempo antes de que la otra tribu lo robe. Un ejemplo famoso de esto fue cuando los Nageqim robaron ovejas domesticadas de los Apylessi que habían logrado domesticar al animal primero.

Con el tiempo, ¿qué tan factible es que estos dos lenguajes se fusionen entre sí y cuánto tiempo tomaría probablemente?

Cosas a tener en cuenta:

  1. Los Apylessi y Nageqim emigraron de diferentes regiones del mundo y hablan dos idiomas completamente distintos. Estos lenguajes no tienen similitudes.

  2. Los Apylessi y Nageqim son de la misma raza, pero tienen diferencias genéticas.

  3. Nunca migran fuera de la región porque es extremadamente exuberante con abundante sustento.

  4. No es raro que un Apylessi o Nageqim que camina solo por el bosque se encuentre con un hombre o una mujer de la otra tribu. Las reuniones y los encuentros son frecuentes. En tiempos de guerra, por lo general, se atacarían inmediatamente entre sí. En tiempos de paz, por lo general serían muy cautelosos.

  5. Los apylessi y los nageqim son bastante primitivos, con sociedades similares a las del período neolítico tardío con la civilización a la vuelta de la esquina. La agricultura prevalece a la mitad del período de 1500 años y realmente se desarrolla cerca del final, lo que resulta en un avance de la tecnología.

  6. No tienen sistemas de escritura.
  7. Durante cientos de años, los asentamientos de Apylessi y Nageqim nunca estuvieron separados por más de siete días a pie como máximo. Con una distancia media de tres días y algunos asentamientos incluso a pocas horas de distancia entre sí .

  8. Estos asentamientos cercanos son sorprendentemente comunes, aunque no el tipo de asentamiento más común. Curiosamente, las dos tribus a veces se "comunican" entre sí desde el principio. Inicialmente, son hostiles y continúan siéndolo durante la mayor parte de la historia y, naturalmente, estos asentamientos son los que más sufren durante las guerras, ya que se acercan a las fronteras territoriales. Curiosamente, en los últimos años de la era de los 1500 años, cuando la agricultura comienza a desarrollarse, estos asentamientos comienzan a comerciar entre sí. Piense, lana y otros artículos. Esto da como resultado opiniones mixtas de los asentamientos aislados, que van desde la indignación hasta la aceptación paranoica. Los lazos entre las dos tribus se vuelven aquí los más amistosos de cualquier región, aunque no hay alianzas de ningún tipo.

  9. Los Apylessi y Nageqim nunca comerciaron entre sí en ninguna otra circunstancia que no fuera el comercio esporádico tardío practicado en asentamientos cercanos , ya que se odiaban. Los individuos a veces se encontraban en el bosque y comerciaban, aunque esto era poco frecuente y, francamente, bastante raro.

  10. Los asentamientos dentro de cada tribu comerciaban con otros asentamientos de la tribu.

  11. Las áreas más densamente pobladas para los apylessi suelen estar a medio camino de las fronteras territoriales, mientras que los nageqim tienen aldeas importantes cerca de las fronteras territoriales. Dudo que esto importe mucho.

  12. Nunca se forma una tercera tribu disidente.

  13. Los Apylessi y los Nageqim frecuentemente luchan en muchas guerras, pero nunca hay un vencedor. Nunca se conquista ningún asentamiento significativo. El territorio se gana y se pierde en una lucha interminable, de ida y vuelta. Mientras tanto, ninguna tribu se retira y permanecen en la misma región y siempre con la misma fuerza. Hay períodos de paz y períodos de guerra.

  14. Los Apylessi y Nageqim nunca se alían entre sí. Sugerir tal cosa sería ridículo.

  15. Los Nageqim practican la esclavitud, mientras que los Apylessi no. Los esclavos rara vez escapan. La esclavitud es una gran parte de la sociedad Nageqim y los esclavos Apylessi están en un número decente, pero solo forman aproximadamente una cuarta parte de su población esclava total.

  16. En promedio, sus poblaciones se mantienen iguales entre sí. Creciendo lentamente a medida que la agricultura se vuelve más dominante en sus sociedades. Poco después de llegar a Apylecus como tribus nómadas, la población total es de aproximadamente 649 personas, divididas en partes iguales entre las dos tribus. Durante 1500 años, la población aumenta constantemente a medida que la agricultura se desarrolla más. La población al final de los 1500 años es de aproximadamente 7000, una vez más dividida por igual entre ambas tribus.

  17. Los Apylessi y Nageqim literalmente se desprecian mutuamente y muchos de sus mitos y leyendas se oponen entre sí.

Si tienes alguna pregunta, las responderé. Honestamente, no estoy seguro de si sus idiomas alguna vez se fusionarían, aunque 1500 años es mucho tiempo para pasar cerca de otra tribu. Por eso me pregunto.

¿Esto es una regla? No creo que nadie suponga que afirmo que hice la imagen yo mismo. No estoy publicitando un producto ni nada. Entonces quitaré la imagen.
Aproximadamente 649... ¿Qué ves como preciso?
@user58697 hay dos mujeres embarazadas, una tiene gemelos en su familia y la otra tuvo muerte fetal la última vez
Los idiomas no se "fusionan", excepto quizás en situaciones extremadamente raras. Normalmente los dos pueblos se fusionarían, hablando una nueva lengua descendiente de una de las lenguas ancestrales con más o menos influencia de la otra (principalmente en vocabulario y fonética).

Respuestas (4)

Por lo general, obtendría un cambio de idioma. Las lenguas austronesias se hablan en muchas partes de Melanesia por personas que tienen poca o ninguna ascendencia austronesia. Aquí hay un enlace con muchos ejemplos de la vida real.

Si tiene idiomas totalmente no relacionados, normalmente tiene un proceso de cambio bilingüe a idioma con quizás algunas estructuras gramaticales y palabras del otro idioma que mueren en lugar de cualquier tipo de fusión real. Esto ha sucedido muchas veces. Y en este momento hay muchos idiomas que pasan por esto e incluso muchos en la etapa terminal irrecuperable con idiomas que se extinguen cada año. Aquí hay un enlace con información sobre cómo ocurre esto.

Cuanto menos relacionados estén los idiomas, más rápido y total será el cambio de idioma.

Papua Nueva Guinea tiene alrededor de un tercio de todos los idiomas del mundo, muchos de ellos sin relación con los que los rodean. No se fusionan cuando dos grupos resuelven sus diferencias después de miles de años de vivir al lado. Un idioma se vuelve dominante y muy pronto hay un cambio. Pueden mantener algunos sustantivos para nombres de lugares y demás, pero eso es todo. Pero desde las tierras altas hasta las tierras bajas, puede tener una sola corriente con más de 50 nombres diferentes según el territorio en el que se encuentre.

El marco de tiempo puede ser tan rápido como una sola generación para ponerlo en marcha, depende de las personas y las razones. Más moderado, supongo que diría de 3 a 5 generaciones para lograr la muerte del idioma para un idioma. Los idiomas pre alfabetizados son extremadamente vulnerables, no se aprenden formalmente, si los niños crecen sin escucharlos mucho, no los aprenden, lo que aprenden es de menor valor, no aprenden el vocabulario rico, etc. Para la segunda generación, no pueden comunicarse de manera muy efectiva en su idioma nativo y sus hijos aún menos. Niuean tiene una lista de palabras de 1500 palabras mal transliteradas hechas por un misionero hace décadas. Este idioma está efectivamente muerto ahora, hay muy, muy pocas personas (viejas) que pueden mantener una conversación significativa en él y los niños no lo aprenden. Una sola generación lo dio'

No puedo pensar en ningún ejemplo razonable de fusión de idiomas en escenarios similares, el latín y el etrusco no se fusionaron, de hecho, los propios romanos experimentaron un cambio total de idioma al latín al principio de su carrera.

Los pictos y los escoceses finalmente se fusionaron como pueblo, pero solo sobrevivió un idioma. Estoy explicando usando ejemplos europeos, podría explicar mejor usando melanesio, polinesio, autronesio, micronesio, pero no son muy conocidos y algunos ejemplos excelentes ahora están en medio de al menos su segundo cambio total de idioma que conocemos. .

Fascinante, nunca esperaría que ocurriera un cambio de idioma tan rápido cuando los dos idiomas no están relacionados. Pensé que alienaría a las dos tribus y evitaría cualquier fusión o cambio. Suponiendo que dos idiomas relacionados se fusionarían / ​​cambiarían naturalmente con facilidad, también asumí que dos idiomas no relacionados tendrían una dificultad considerable. Pero si entendí lo que estabas diciendo, dos idiomas no relacionados probablemente resultarían en la muerte de uno de ellos. Lo cual tiene sentido. Los ejemplos del mundo real también son muy útiles. Gracias.
@Noble Las sociedades prealfabetizadas como la suya son particularmente vulnerables. Los idiomas de las sociedades alfabetizadas tardarían un poco más, o incluso sobrevivirían si usaran una escritura común, incluso más si no fuera una escritura fonética, por ejemplo, las tribus étnicas chinas. Pero la mayoría pierde la batalla a medida que sus idiomas pierden relevancia.
Excelente. No encontré el término "cambio de idioma" al mirar alrededor y me alegro de saberlo ahora. Leí sobre las lenguas amerindias cuyo camino también me parece que representa el fenómeno del "cambio de idioma". Un aspecto secundario interesante podría ser la persistencia del idioma moribundo / reemplazado como idioma religioso, como sucedió con el copto y tal vez incluso con el hebreo.
@Will Nunca he oído que eso suceda con un idioma prealfabetizado y parece aún más improbable con un grupo demográfico tan pequeño, creo. Sin embargo, podría suceder si el idioma de un pueblo se vuelve dominante y la religión de otros pueblos, supongo. La demografía parece demasiado pequeña para sostener un sacerdocio poderoso y un idioma separado sin literatura. Algunas lenguas polinesias tienen dos formas élite/común que divergieron con el tiempo, pero si no eran originalmente las mismas, al menos estaban estrechamente relacionadas al principio. La alfabetización hace una gran diferencia en el aprendizaje y la preservación de un idioma.
@Noble: si tiene un caso en el que las personas que hablan dos idiomas no relacionados viven una al lado de la otra, lo primero que sucede es que todos aprenden el idioma de las otras personas (aunque tal vez no muy bien). Y eventualmente, probablemente solo sobreviva un idioma, posiblemente con partes de la gramática simplificadas, la pronunciación cambiada y el vocabulario y un poco de gramática del otro idioma agregado. Esto es más o menos lo que sucedió con el inglés antiguo y el francés después de Norman. conquista.

Parte de esto depende de lo que entiendas por fusionar. El inglés tiene elementos de galés y gaélico, pero el galés y el gaélico todavía se hablan por separado después de 1500 años de proximidad. Sin embargo, muy pocas personas hablan solo galés o gaélico. Casi todos los que hablan uno de esos también hablan inglés.

El rey Arturo histórico era un rey galés (Arth es galés para oso y ursus es la palabra latina). Uno de sus éxitos más famosos fue tomar la "espada" de los anglos y los sajones, que luego se interpretó erróneamente como tomar la espada del yunque y la piedra. De todos modos, eso fue antes del año 500 dC, hace más de 1500 años. Quizás incluso hace más de 1600 años, los registros son bastante débiles desde hace mucho tiempo.

Tus tribus parecen al menos tan hostiles entre sí como los galeses y los escoceses con los anglos. A menos que se vuelvan significativamente menos hostiles entre sí, parece muy posible que sus idiomas se mantengan distintos.

En nuestro mundo, los galeses y los anglos establecieron su propia paz con el comercio, etc. Mientras los galeses y los romanos trabajaban juntos para resistir a los anglos y los sajones, los galeses se unieron a los anglos para resistir las incursiones vikingas y la conquista normanda. Todo esto los empujó juntos hacia la fusión de idiomas que se produjo.

Supongo que fusionar podría significar una fusión completa en un solo idioma O ambos idiomas evolucionan para compartir ciertos rasgos entre sí. Considerándolo todo, solo busco el resultado más realista y busco las perspectivas de los demás.
@Noble: el inglés y el gaélico son un buen ejemplo de por qué los idiomas no suelen fusionarse. El inglés tiene un buen número de préstamos gaélicos y viceversa, pero las estructuras gramaticales de los idiomas siguen siendo muy diferentes. Como se indica a continuación, puede hacer un pidgen/criollo a partir de dos idiomas usando el vocabulario de uno con la gramática del otro, pero solo sería una fusión si los dos idiomas originales dejaran de ser de uso común.
Para que conste, no está muy claro si alguna vez existió un "Rey Arturo" (del tipo en el que pensamos) , e incluso si lo hiciera, no era un "Rey de Gales" (celta sí, pero no en el Gales moderno, y probablemente ni siquiera un "rey"). Dado que la primera mención de cualquier nombre remotamente parecido a "Arthur" se escribió trescientos años después de que supuestamente vivió, la evidencia se inclina a favor de que el 99% de todas las concepciones modernas de él son completamente falsas.
Recuerdo haber leído que el inglés perdió muchas de sus inflexiones debido a la exposición al danés, porque si bien gran parte del vocabulario aún era lo suficientemente afín para un grado mínimo de inteligibilidad mutua, eliminar las inflexiones lo hizo más fácil. (El inglés tomó prestadas algunas palabras bastante importantes del danés, como los pronombres).

Para evitar que los idiomas se fusionen, haz que sean incompatibles. No pueden formar un criollo razonable y es difícil hacer préstamos entre ellos porque se basa en diferentes conceptos lingüísticos y usa diferentes sonidos. Entonces haga que los idiomas sean de diferentes familias , no ramas de un idioma común más reciente.

Puedes hacer un criollo con cualquiera de los dos idiomas. Pidgin es un idioma oficial en algunos lugares. Básicamente, utiliza dos idiomas totalmente independientes al superponer el inglés (simple) en una estructura gramatical diferente. Mucho más que eso, pero puede y se ha hecho muchas veces. Utilizo pidgin porque la mayoría de la gente ha oído hablar de él, pero muchos idiomas lo hacían mucho antes de que el inglés fuera algo especial. en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-based_pidgins Los sonidos de las palabras no hacen ninguna diferencia, la transliteración (usando la palabra libremente) se encarga de eso.
Si las dos tribus se "desprecian", de todos modos no se formaría un criollo o un pidgin. Solo piense en cómo los franceses a veces insisten en que no entienden inglés y tratan de purgar su idioma de anglicismos. Y los franceses afirman no despreciar a los angloparlantes. Dos tribus que insisten en que se desprecian mutuamente y deben permanecer separadas se resistirían activamente a contaminar su idioma. La falta de comercio también significa que habría poca necesidad de mezclar idiomas. Por lo tanto, no veo qué proceso podría conducir a la fusión de los idiomas de todos modos.
@VilleNiemi Estoy de acuerdo, pero una vez que las poblaciones se fusionan, la dinámica social cambia y las personas necesitan comunicarse entre sí.
No hay idiomas incompatibles. El japonés tiene muchas palabras de origen inglés. El rumano tiene palabras de origen húngaro, y los dos idiomas no tienen ninguna relación y tienen una fonética completamente diferente. El inglés tiene palabras de origen chino y árabe. Notoriamente, el latín absorbió muchas palabras de origen griego, tantas que finalmente se llegó a un punto en el que cualquier palabra griega podía usarse en latín, con un conocido algoritmo para latinizar palabras griegas (que ocasionalmente todavía se usa para hacer nombres científicos de biología). especies).
@AlexP ¿Alguna vez el inglés ha tomado una palabra prestada del lenguaje de señas estadounidense?

Dado el grado de hostilidad, parece plausible mantener lenguas separadas a lo largo del tiempo.

Pero el mantenimiento de esclavos apylessianos por parte de los nageqim apylessificará su idioma, porque los esclavos desarrollarán su propio registro del idioma nageqim que contiene palabras y estructuras gramaticales del apylessiano. Esos préstamos subirán al idioma de los dueños de esclavos. A la larga (con los Nageqim capturando nuevos apylessianos para esclavizarlos), terminarán hablando más o menos apylessianos. En ese punto las comunidades pueden fusionarse, dos.