¿Cuál es el significado detrás del voto de Ginji a Yukio?

En el arco final de la segunda temporada de Black Lagoon , en el episodio 20 "The Succession", cuando Ginji jura lealtad a Yukio, heredero del grupo Washimine, dice: "Aunque no soy digno, soy Matsuzaki Ginji, jefe interino". del grupo Washimine. Por favor, permíteme protegerte con mis siete encarnaciones".

¿Qué quiere decir con "las siete encarnaciones mías"? ¿Es una referencia religiosa o algo más?

¿De dónde se origina esta frase?

Siete

¿Sabes cuál es la frase japonesa original?

Respuestas (3)

Hay algunas menciones distintas de casos de las Siete Encarnaciones , cada una de las cuales es plausible en su propio rito.

Menciones notables de encarnaciones

Encarnaciones de la inmortalidad
Las Encarnaciones de la inmortalidad es una serie en la que siete libros se centran cada uno en una sola encarnación , un mortal que se convierte en la personificación de la Muerte, el Tiempo, el Destino, la Guerra, la Naturaleza, el Mal o el Bien. La mayoría de la gente siente los efectos causados ​​por una o más de estas encarnaciones. Entonces, Black Lagoon puede estar refiriéndose a cómo Ginji se ve afectado o compuesto por cada una de estas siete cosas; podría estar más o menos diciendo: "Por favor, permíteme protegerte con todo mi ser".

Las encarnaciones de Vishnu
La segunda posibilidad es una referencia a Vishnu Purana , un texto religioso hindú. Según la leyenda, Vishnu creó encarnaciones de sí mismo para erradicar el mal y equilibrar el mundo. Vishnu Purana afirma que hay siete encarnaciones de este tipo 1 :

Vishnu Purana dice que hubo siete encarnaciones de Vishnu, incluidas Yajna, Ajit, Satya, Hari, Manas, Vaikuntha y Vamana.

  — Mitología de Vishnu y sus encarnaciones , págs. 44–45

Estas encarnaciones le permiten convertirse en Dios Supremo 2 . Por lo tanto, Ginji puede estar afirmando que usará cualquier poder (las encarnaciones) disponibles para proteger a Yukio.

Sin embargo , según cómo Ginji expresa esto en el manga, estas dos posibilidades parecen poco probables.

"[Solicito] protegerte por la totalidad de [mi] vida".
(Laguna Negra, capítulo 27, págs. 17)

encarnaciones budistas

Uno de los puntos más significativos del budismo es su concepto de reencarnación o renacimiento . En el budismo, a medida que naces y renaces, cumples un ciclo conocido como el "Ciclo de la Vida". Sin embargo, debes nacer siete veces (en cualquier forma) para lograr moksha , una liberación de este ciclo (que finalmente conduce a la paz definitiva: el nirvana ).

Tranquilo e impasible, el Peregrino se desliza río arriba que conduce al Nirvâna. Sabe que cuanto más sangren sus pies, más blanco será lavado. Él sabe bien que después de siete breves y fugaces nacimientos, el Nirvâna será suyo...

  — La Voz del Silencio , págs. 69

Como puedes concluir, este ciclo implica pasar por siete encarnaciones, cada uno de los nacimientos que soportas, antes de alcanzar el nirvana. En algunas formas de budismo, se cree que estos componentes son agregados parciales de su conciencia, por lo que podrían considerarse una gran parte de su ser "total".

Lo que hace que esta sea la explicación más plausible es que Ginji es miembro de Yakuza. Muchos Yakuza se centran en los caminos de los samuráis y sus enseñanzas. En la historia japonesa, los samuráis se centraron en gran medida en el zen , una forma de budismo 3 .

Poniendo esta relación Zen en contexto con el manga, que establece que Ginji "la protegerá durante toda su vida", podemos concluir que Ginji tiene la intención de pasar sus siete renacimientos protegiendo a Yukio.

notas al pie

1 Wikipedia tiene una lista extensa , pero según el Vishnu Purana, solo existen realmente siete de estos avatares.
2 Lecturas adicionales: Vishnu, Wikipedia
3 Lecturas adicionales: La religión de los samuráis

Hasta que vi tu letra pequeña, iba a empezar a argumentar que hay más de 7 encarnaciones de Vishnu.
@kuwaly ¡Por eso está la letra pequeña!

Black Lagoon se desarrolla en Tailandia, donde la religión principal es el budismo. Alrededor del 95% de las personas en Tailandia son budistas. La encarnación es un inquilino principal del budismo, por lo que es probable que de ahí provenga la parte de la encarnación.

La séptima parte es un poco más vaga. Asumiendo que es una referencia al budismo, la idea más probable es la siguiente:

Un Sotāpanna estará a salvo de caer en los estados de miseria (no nacerá como un animal, fantasma o ser infernal). Su lujuria, odio y engaño no serán lo suficientemente fuertes para provocar el renacimiento en los reinos inferiores. Un Sotāpanna tendrá que renacer como máximo solo siete veces más en los mundos humanos o celestiales antes de alcanzar el nibbana. No es necesario que un Sotāpanna renazca siete veces más antes de alcanzar el nibbana, ya que un practicante ardiente puede progresar a las etapas superiores en la misma vida en la que alcanza el nivel de Sotāpanna haciendo una aspiración y un esfuerzo persistente para alcanzar el nivel de Sotāpanna. meta final de nibbāna.

No hay otras referencias religiosas a las siete encarnaciones, pero hay otras referencias seculares. Hay un juego de rol de texto llamado "Costa de las Siete Encarnaciones", así como una referencia a las siete encarnaciones de la tierra (Saturno, Sol, Luna, Tierra, Júpiter, Venus, Vulcano) y las siete encarnaciones de la sociedad humana en el libro. "Oriente a la luz de Occidente e Hijos de Lucifer" de Rudolf Steiner. Ninguno de estos está, con toda probabilidad, relacionado con la frase, pero hay algunas de las únicas otras referencias a siete encarnaciones que puedo encontrar.

Probablemente, hace referencia a la idea budista antes mencionada (u otra idea budista) o no se basa en una idea religiosa.

Como Killua señaló correctamente, la frase "con mis siete encarnaciones" se refiere al concepto budista de renacimiento. En japonés original, la frase es 「七生を以て」 (shichi-syou wo motte), y "を以て(wo motte)" se traduce aproximadamente como "con" y "七生(shichi-syou)" consiste en "(shichi)" = "siete" y "(syou)" = "vida". "Shichi-syou" significa "renacer siete veces", aunque, como frase idiomática, no significa más que "eternidad" porque "renacer siete veces" lleva mucho tiempo. Entonces es seguro decir que "七生を以て(con mis siete encarnaciones)" es una forma un poco anticuada, por lo tanto impresionante y grave de decir "para siempre". Esta elección de palabras es muy apropiada para Ginji porque es miembro de un clan Yakuza, al que en general le gusta para conservar formas de vida tradicionales y es probable que los miembros utilicen una redacción anticuada, especialmente en momentos importantes.

La primera publicación es de hace seis años, por lo que probablemente nadie notaría esta publicación mía, pero como japonés, encuentro esta pregunta muy interesante y me siento obligado a ofrecer información. Espero que sea de alguna ayuda.

Buena respuesta. Tal vez una fuente para esta declaración fortalecería su respuesta: 'El clan Yakuza, al que en general le gusta conservar las formas de vida tradicionales y es probable que los miembros usen una redacción anticuada, especialmente en momentos importantes'.