Me voy de viaje a la ciudad de Barcelona y, como de costumbre, quiero aprender algunas palabras locales para poder pedir direcciones o pedir mis bebidas de esa manera.
Sin embargo, mi pregunta: ¿debería aprender español o catalán, o simplemente apegarme al inglés "neutral"? He oído que la situación en Cataluña es un poco tensa, y la gente puede sentirse ofendida cuando se les aborda en el idioma equivocado.
Quizás me estoy preocupando demasiado sin embargo. ¿Alguna idea?
En general la gente habla ambos idiomas. Y como saben que eres un turista por la forma en que respiras :) no esperarán que hables español, ni catalán. Dicho esto, siempre debes aprender algunas palabras comunes en el idioma local , como saludos y por favor/gracias, ya que demuestra que estás haciendo un esfuerzo. Dijiste que ya estás planeando hacer esto, entonces, ¿por qué no agregar un esfuerzo adicional y aprenderlos en catalán y español?
Una regla general podría ser usar el español al pedir direcciones, al hablar con la Guardia Civil/Mossos d'Esquadra (policía nacional/local) y en cualquier otra situación en la que no se pueda asumir que la persona es de raza pura. Catalán. Por otro lado, cuando vaya al mercado, cuando ingrese a las tiendas locales o restaurantes locales, puede intentar un bon dia
y gràcies
.
En cuanto a la situación tensa que mencionas, no me preocuparía. La situación puede ser tensa entre el gobierno catalán y el gobierno español. Como no perteneces a ninguno, nadie esperará que te involucres. Diría que podrías estar pensando demasiado en esto.
En una nota personal, me quedo con el español cuando viajo por España. La razón es simple: ese es el idioma que conozco. Nunca nadie se ofendió conmigo por hablarles español, ni en Catalunya, ni en Euskadi, en ninguna parte. Siempre supuse que era porque, como dije, se dan cuenta de que soy turista y generalmente lo aprecian cuando hago el esfuerzo.
gràcies
o un si us plau
(por favor), pero hará una buena sensación en los lugareños: estás allí para visitar el lugar, pero también para conocer la cultura local.Vivo en Terrassa, Catalunya, y nací en Barcelona.
Si bien la situación política puede ser "tensa", no me preocuparía por eso. Para los que no sepan qué está pasando, es probable que el próximo domingo un "proceso de participación" pregunte a los catalanes si quieren la independencia de España. España quiere bloquear este proceso tras bloquear los intentos de referéndum y de votación.
Puedes utilizar tanto el castellano como el catalán. Siendo un turista, en general, cualquier idioma local será apreciado, e incluso sorprenderá a los lugareños de una buena manera si puede comunicarse en catalán. En el centro de Barcelona, el uso del inglés no debería ser un problema, pero ten en cuenta que los residentes locales están empezando a preocuparse por las desventajas del turismo masivo y algunos se niegan a ayudar a los turistas.
Soy un visitante habitual de Cataluña y he aprendido catalán, pero puedo decir que por mi trato con los catalanes (aparte de las zonas de turismo de masas) son amables y tolerantes y muy felices de escuchar a un extranjero hacer un esfuerzo, pero si ven que tiene problemas con el idioma, cambiarán automáticamente a español o inglés si pueden. Ciertamente no se ofenderán si les hablas en español.
soy catalana Puedes hablar en castellano o catalán. Nadie se sentirá ofendido por ello. Todos hablamos los dos idiomas, y el hecho de que seas extranjero seguro que te facilitará los intentos en cualquier idioma. En cuanto a la simpatía, ciertamente tratar de hablar en catalán funcionará. No somos castellanos, y no dejes que te engañen pensando que es lo mismo castellano que catalán. Estamos muy orgullosos de nuestras raíces y nos ofendemos si se confunden o se derriban.
Durante años tuvimos una casa en Cataluña. Nadie se sintió insultado al ser abordado en inglés con algunos intentos de hablar en español.
Aunque más al sur que Barcelona, dudo seriamente que la situación allí sea diferente.
Solo espere que muchas entidades políticas y empresas, especialmente locales, se anuncien en catalán, por lo que poder leer algunas palabras (y no es tan difícil de averiguar si sabe un poco de español a ese nivel) puede ser útil en veces. Pero ciertamente no es obligatorio.
No es como Bruselas o Lieja, donde puedes recibir hostilidad o un mal servicio en restaurantes y tiendas si te escuchan hablar holandés (y sí, me ha pasado eso allí).
Como dijo @JoErNanO, aprendería ambos si es posible. Sin embargo, si tu objetivo es aprender solo algunas palabras básicas como "gracias", "hola" y "adiós", yo las aprendería en catalán, ya que eso demuestra que las aprendiste especialmente para ese viaje y la gente te lo agradecerá más. . Eso es especialmente cierto si algún día haces un viaje de un solo día a un pueblo o ciudad más pequeña cerca de Barcelona, ya que el uso del catalán suele ser mayor en los pueblos pequeños.
En cambio, si quieres aprender un idioma a un nivel más profundo, te recomendaría el español porque es más útil: se habla en América del Sur, España e incluso en Cataluña hay más gente que habla español que catalán.
Sobre la situación "tensa", diría que no es más tensa en Barcelona que en cualquier otro país democrático antes de las elecciones. Hay gente con diferentes opiniones sobre un tema (supongo que estás hablando del tema de la independencia) pero eso no se traduce en ningún tipo de tensión en las calles.
Si estás interesado en saber más al respecto, te recomiendo los artículos de Wikipedia sobre las lenguas en Cataluña y el independentismo catalán:
Sólo hay unos 7 millones de hablantes nativos de catalán, mientras que el español ocupa el segundo lugar después del mandarín en número de hablantes nativos, 470 millones . La inversión en aprender algo de castellano no solo tiene más probabilidades de generar un mejor rendimiento a largo plazo (a través de la aplicación fuera de Barcelona), sino que es mucho más probable que lo entienda un hablante nativo de catalán que viceversa.
Me di cuenta de la ventaja de aprender castellano en lugar de catalán cuando visité Port Lligat, donde conocí a dos impresores de Barcelona, que eran hablantes nativos de catalán. Su castellano lo habían aprendido en la escuela y claramente no lo habían ejercitado mucho desde entonces. Supongo que los ralentizó un poco y simplificó su vocabulario cuando conversaban conmigo y la interacción social entre nosotros fue mucho más de lo que hubiera sido en cualquiera de nuestras lenguas maternas.
No es obligatorio saber ninguno de ellos, pero el único problema es que la mayoría de los españoles no saben inglés, por lo que es bueno tener algunos conceptos básicos de español (castellano). Buena suerte :)
Estuve por última vez en Cataluña poco después de la muerte de Franco, y en ese momento, la gente estaba francamente tan sorprendida de escuchar a un turista estadounidense ( EE . Aprendí "por favor" y "gracias", por diversión. Por supuesto, esto fue cuando solo un puñado de letreros se había vuelto bilingüe, y mucho menos monolingüe en catalán.
sendero hippie
joernan
sendero hippie
Roberto Colombia