¿Qué significa נמר citado en este Passuk?
ירמיהו יג, כג: היהפוך כושי עורו ו נמר חברבורותיו
Lo veo traducido como un leopardo , por ejemplo, en mishna avot 5.20 y en "¿ Cuál es el punto de Jeremías 13: 18–27? "
Alguien me dijo que es incorrecto y significa tigre .
Si es correcto, ¿cuál es la fuente?
Alternativamente, ¿podría haber otra explicación?
Rav Ovadia Bar Tenura Pirkei Avot, 5,20 explica que un נמר es una raza cruzada entre un jabalí y una leona.
עז כנמר - γנמר erior.
Sukkah 36a se refiere a un etrog manchado como "menumar", que significa manchado. Eso indicaría que un Nemer es probablemente un leopardo, y que la traducción popular es, de hecho, acertada.
kouty
Hazoriz
Doble AA
kouty
Hazoriz
Hazoriz
haleivi