¿Qué significa el término "mantener la fruta" en Casino Royale?

En Casino Royale , cuando todos piden el cóctel de martini de Bond, Felix Leiter, el agente de la CIA, le dice al cantinero "quédese con la fruta". ¿Qué estaba tratando de decir?

¿A qué fruto se refiere? También fue una especie de mensaje secreto entre la CIA y el MI6.

Casino Royale

¿Es realmente necesaria la imagen? Pensando en el espacio en el servidor Stack.
Esa es una imagen enlazada a la web...
Me parece bien. No tengo ningún problema real con eso, pero sé que los moderadores son estrictos con los comentarios largos innecesarios, etc., así que solo tenía curiosidad.
Vi otra publicación con la imagen sobreviviendo a las modificaciones, así que pensé en publicar una. También para ayudar a la audiencia aquí rápidamente aquí quién era Felix Leiter.
El espacio de @AndrewMartin en el servidor es relativamente barato en comparación con otros gastos incurridos para mantener el sitio (como los salarios de los mejores ingenieros), además creo que cuando carga una imagen en cualquier sitio de stackexchange, esa imagen se almacena en el servidor imgur, no en Servidores SE, junto con millones de otras imágenes de gatos.
@AlanChavez: Bastante justo. Realmente no me quejaba ni nada, solo tenía curiosidad.
@AndrewMartin Sé que no lo estabas, solo quería llamar tu atención, por ejemplo, para conocimiento general/referencia futura.
@AlanChavez: Muchas gracias. Sin duda lo tendré en cuenta.
Bueno, no se trata tanto del espacio, sino de si es necesario para proporcionar cualquier tipo de información adicional relevante para la pregunta en lugar de ser un desorden innecesario que distraiga (y optaría por lo último aquí). Por supuesto, el espacio no le cuesta nada a nadie, pero aun así me abstendría de incluir mi foto favorita de un lindo gatito en cada publicación. Pero no importa, supongo que en este caso esto cae en la categoría de libertad creativa del autor de la pregunta y la imagen podría considerarse relacionada con el límite.
parece que cometí un acto imperdonable al insertar la imagen y debería enviarse a Azkaban
La mente se aturde al pensar en el costo del tiempo total perdido con todos leyendo los comentarios sobre ahorrar espacio al no publicar imágenes: D
Por cierto, esta pregunta ha estado abierta desde hace un tiempo. Siéntase libre de seleccionar una respuesta "Aceptada" si cree que ha sido respondida.
¿Qué está haciendo la Dra. Narcisse con James Bond?

Respuestas (7)

No es un mensaje secreto, solo una simple instrucción. Solo necesita mirar todo el intercambio :

Bono : Dry Martini.
Cantinero : Oui, señor.
Bond : Espera... tres medidas de Gordon's; uno de vodka; media medida de Kina Lillet. Agítelo sobre hielo y agregue una rodaja delgada de cáscara de limón.
Cantinero : Sí, señor.
Tomelli : Sabes, tendré uno de esos.
Infante : Yo también.
Cantinero : Seguro.
Felix Leiter: Amigo, tráeme uno también, quédate con la fruta.

Bond ha pedido un martini seco y luego cambió su pedido a un Vesper . Esto llama la atención de los otros hombres en la mesa que también lo piden. Félix Leiter pide uno, pero le indica al cantinero que "se quede con la fruta", es decir, que me sirva la misma bebida, pero sin la cáscara de limón .

Editar:

Para cualquier persona que no hable inglés en particular, el siguiente comentario de Brian S debería ser útil:

"Keep the X" es una frase común en inglés cuando se pide comida/bebida que significa "no incluir X".

ok, entonces la fruta se refiere a la cáscara de limón... Gracias... ¿Pero mantener la fruta significaría mantenerla en la bebida?
@NapoleonWilson: Jajaja. Lo haces sonar como un gran trabajo. Script de Google Casino Royal y busque "fruta". Bonito y sencillo!
@AndrewMartin Aún así, la velocidad parecía un poco terriblemente rápida, dados los múltiples enlaces y esas cosas. Pero bueno, soy bastante mal investigador de todos modos. ;-)
@Firee... Bond pidió un Martini con la fruta. ¿Por qué Félix le pediría al cantinero que se quedara con la fruta si quería que la dejara en la bebida? Simplemente habría pedido lo mismo sin agregar ninguna advertencia.
@Firee: Le dice al cantinero que "se quede con la fruta" cuando ordena. En otras palabras, por favor guárdalo, no me lo des en mi bebida.
@AndrewMartin Ah, lo tengo... Ustedes dos parecen ser los profesionales aquí... Supongo que Felix también podría haber llamado a su bebida, 'sin la fruta'... O tal vez no quería ser el blanco de Le Chiffre's vamp
@Firee: Eres muy amable, pero Napoleón es la estrella con sus respuestas y edición atenta. Nunca antes había pensado en esta línea, pero definitivamente puedo ver cómo podría malinterpretarse.
@Firee, "Keep the X " es una frase común en inglés cuando se pide comida/bebida que significa "no incluir X ". Una pregunta sobre English Language & Usage.SE o English Language Learners.SE podría resultarle útil.
Esta respuesta sería mejor si se incorporara el comentario de @Brian S.
@KyleStrand: Puedo agregarlo, pero para ser honesto, es una frase bastante común y no creo que la mayoría de la gente necesite que se le explique.
Gracias por agregarlo. No queda claro a partir de la pregunta (y en particular del título) exactamente qué pasa con la frase que es confusa, por lo que me parece valioso incluir todos los elementos en la explicación.
Además, la bebida fue inventada por Bond (Bueno, Ian Fleming) y se llama Vesper por él.
@ColinDeClue, según Wikipedia y cookstr.com/recipes/vesper , Fleming tuvo la idea de Ivar Bryce.

No creo que tuviera ningún tipo de mensaje más profundo. Bond estaba ordenando una bebida bastante compleja al mesero, parte de la cual consistía en algún tipo de fruta (no sé qué exactamente, ¿tal vez un trozo de cáscara de limón?). Después de eso, todos los demás se unieron a él y ordenaron lo mismo, solo que Félix no quería la "fruta" en él.

Realmente no creo que haya más que eso.

Supongo que significa sin limón.

Como se mencionó en otras publicaciones, sostenga la fruta sin la cáscara de limón.

Dado que la bebida de Bond termina siendo envenenada en la siguiente escena, podría ser que Félix temiera que Bond pudiera estar envenenado y quería asegurarse de que no bebiera accidentalmente del vaso destinado a Bond (estaban sentados uno al lado del otro) . Obviamente, Felix no estuvo involucrado en el envenenamiento, pero muestra que es más cauteloso con ese tipo de peligros que Bond.

Alternativamente, podría haber sido solo un punto de aclaración para el espectador: hacer que Bond tome una bebida visiblemente diferente a la de la persona a su lado hace que sea más obvio que el veneno estaba destinado a él cuando se acercan al vaso cuando deja la mesa. .

" podría ser que Felix temía que Bond pudiera ser envenenado y quería asegurarse de que no bebiera accidentalmente del vaso destinado a Bond ": esto parece estar leyendo demasiado en la escena.

hay un significado [ligeramente] más profundo, al usar la palabra 'fruta' en lugar de 'limón', Felix está transmitiendo que piensa que el limón es un elemento excesivamente extravagante y, por inferencia, que Bond también es excesivo y extravagante.

Félix, por otro lado, es sensato y directo, ordena una bebida simple, ni siquiera se molesta en elegir una, le dice al cantinero, estás sirviendo alcohol, sírveme una, en frases simples: Mi amigo, tráeme uno también, quédate con la fruta.

Sin embargo, no estoy seguro de que "mantener la x" sea tan común como frase, al menos no que yo haya escuchado, excepto en "mantener el cambio".

Eso suena más a opinión que a hecho.
@MeatTrademark Sin embargo, suena extremadamente razonable y apropiado para la descripción de Felix y cómo dice ese diálogo. De acuerdo, la respuesta es un poco obstinada, pero trata de razonar por qué esto es así y eso es una buena respuesta subjetiva . Realmente me pregunto cómo diablos esto podría reunir 3 (¿en serio, tres ?) votos negativos (y la estúpida respuesta copiada de una oración obtiene 2 votos positivos, oh, la humanidad), ya que presenta una excelente interpretación de esa cita, incluso si solo eso. , una interpretación. Definitivamente +1!
@commentor Es bueno leer una respuesta diferente, no sé quién votó en contra, seguro que daré un voto a favor... Su razonamiento parece bastante plausible... Queda un ángulo más de esta respuesta desde el lenguaje corporal y expresión de Félix durante el diálogo, eso también dará algunas pistas...
Creo que esto es un poco demasiado leer en él. Podría argumentar que debido a que Felix usa la frase "mi amigo", en realidad está mostrando un lado mucho más amigable que el de Bond, en lugar de una demostración seria. Podría argumentar que el pedido detallado de bebidas de Bond muestra una atención meticulosa a los detalles en lugar de una falta de interés arrogante de Leiter. Podría argumentar que Leiter está tratando de distinguirse del resto del grupo ordenando algo diferente a todos los demás hombres en la mesa, pero todas estas interpretaciones parecen interpretar demasiado .
@AndrewMartin También debes considerar la posición de Félix en el juego en ese momento... Dijo y cito "Estoy sangrando fichas".
Al menos es una pena que esta respuesta sea votada de manera tan completamente diferente a la respuesta igualmente especulativa pero mucho más improbable de David , pero a cada uno por su cuenta.
En efecto. Al menos esta especulación se fundamenta en la observación del comportamiento de los personajes. Eso puede ser subjetivo, pero también lo es cualquier análisis del personaje de David Copperfield que se publica en una revista de humanidades.
Esto es definitivamente. Fácilmente podría haber dicho algo usando la palabra "limón". "Quédate con el limón". ""Sostenga el limón". "Sin limón". "Sin el limón". Lo que sea. Al decir "fruta" está siendo despectivo hacia Bond ( de una manera humorística entre amigos ). Está diciendo: "Una bebida con una fruta ". no es bebida de hombres. Si vas a hacer eso, ¿por qué no pedirlo con una cereza marrasquino y un paraguas fru-fru? Ligero."

Es una frase similar, y en este caso tiene el mismo significado, que la frase 'hold the x', que es un recurso del inglés estadounidense para pedir que se omita algo o que se retenga, especialmente en un pedido de comida.

Los verbos 'mantener' y 'mantener' aquí son sinónimos en el sentido de 'tener o retener posesión de' y, por lo tanto, pueden usarse indistintamente para significar lo mismo, aunque yo diría que la frase 'mantener la x' como en 'mantener la mayonesa' se entiende más inmediatamente que 'mantener la mayonesa' a través de su familiaridad y uso.

Puede valer la pena agregar que en Gran Bretaña, al menos en el norte, más allá de los confines de la cosmopolita Londres, se considera una afectación o al menos una ironía pedir comida sin uno de sus ingredientes enumerados de esta manera. Pero probablemente no lo fue.

Última palabra de 'Avión': http://www.youtube.com/watch?v=TVdvyWK6NiI

Gracias por la respuesta, pero creo que estamos mirando más allá de la mera interpretación gramatical de la frase.
Ah, sí. Ya veo.
Realmente quería agregar el punto sobre 'mantener la x' y 'mantener la x' que es la frase más comúnmente escuchada pero gramaticalmente similar, a los comentarios anteriores sobre la respuesta de Andrew Martin, pero no tengo la influencia como una abeja nueva.
Está bien, hemos escuchado tu zumbido.

A pedido del OP, agrego esta respuesta en función de lo que significaba mi interpretación de esta frase en la película. Tenga en cuenta que no bebo y no estoy muy familiarizado con las bebidas alcohólicas, pero tengo amigos que beben y mi respuesta se basa principalmente en cosas que aprendí al escucharlos hablar sobre los tipos de bebidas que prefieren.

Una de las reglas clave del alcohol, según mis amigos, parece ser que si le das fruta a tu bebida, te expones a burlas y novatadas implacables por ser una niña y/o un marica. La única fuente real que tengo para respaldar esta visión cultural es del programa de televisión Scrubs donde la bebida favorita del personaje principal JD es el Appletini . El chiste es que, ingenuamente, considera que se trata de una bebida "pura" y se pregunta cuándo comenzaron a beberla los homosexuales.

Reunir esas dos piezas de información me llevó a la respuesta idiota de que "quédese con la fruta" que decía para asegurarse de que la bebida fuera varonil y solo contuviera licor fuerte, y no fruta femenina.