En la película Spaceballs, cuando Spaceball-1 alcanza una velocidad ridícula, Lone Star afirma que han
ido a cuadros
¿Por qué cuadros?
Como también se mencionó en la respuesta de @MatthewFrontino , se hizo una variante de esta pregunta en el otro foro:
El usuario @MattD proporcionó una respuesta fuera del universo que fue aceptada, que citaré aquí:
Es un juego de palabras con la frase "Han ido a warp", de Star Trek, y el efecto de estela warp que causa una nave cuando alcanza la velocidad warp.
El barco ha alcanzado una velocidad ridícula , por lo que eligieron un "color ridículo" como una tela escocesa para representar eso.
( Fuente )
Sin embargo, el usuario @BrettFromLA brinda una respuesta que, si bien no es la aceptada, también es interesante:
También hay una vieja caricatura de Warner Bros. que usa esta referencia. Hay 2 ratones perseguidos por un gato hipocondríaco. En un momento, el ratón inteligente dice: "¡Se está poniendo rosa!" El gato está asustado y se vuelve rosa. El ratón dice: "¡Se está poniendo azul!" El gato asustado se vuelve azul. El ratón tonto dice: "Se está volviendo ... ¡a cuadros!" El gato de repente se tiñe de color y suena música de gaita escocesa.
Así que PODRÍA ser una referencia a esta caricatura. Pero no tengo pruebas.
( Fuente )
Se hizo una variante de la pregunta en otro foro . La respuesta proporcionada se superpone con la respuesta anterior de MattD, pero también agrega el siguiente punto:
También hace referencia a 2001: A Space Odyssey , donde se produce este efecto de "tartán" cuando Dave está en la cápsula hacia el final de la película.
( Fuente )
Todo lo citado anteriormente es de naturaleza especulativa. Ninguno de los individuos responsables de esas observaciones parece tener una relación especial con Spaceballs (al menos no a primera vista).
Traté de encontrar una explicación oficial (notas en el guión, entrevistas con Mel Brooks u otras personas asociadas con la película, etc.), pero no pude encontrar nada sustancial.
También utilicé Ngram Viewer de Google y Google Books para localizar variaciones de la frase "going plaid", "gone to plaid", etc. en trabajos impresos hasta el año 1987 inclusive, pero nuevamente no pude encontrar nada sustancial.
Los patrones de cuadros se hacen combinando dos tipos de tejido, urdimbre y trama , en ángulo recto entre sí.
Mi sospecha es que "ido a cuadros" es un juego de "ido a urdimbre", que resulta de una transformación de la forma ido a urdimbre --> ido a urdimbre y trama --> ido a cuadros .
Agregar un poco de trama a la urdimbre de uno podría ser justo lo que necesita para crear el nivel deseado de ridiculez.
Ciertamente es plausible, dado que Mel Brooks no es ajeno a los juegos de palabras:
El veterano escritor de comedia, actor y director Mel Brooks promete hacer reír a su audiencia cuando presente su primer espectáculo individual en Londres este mes...
También cantará canciones y recordará su historia de amor con Londres, que comenzó cuando estaba de licencia de mis deberes de desactivación con las fuerzas estadounidenses en Francia en la Segunda Guerra Mundial y aprendió la jerga de las rimas cockney de los taxistas.
( Fuente )
Por supuesto, la transformación anterior no es jerga con rima cockney (en particular, no hay rima), pero a Brooks, siendo estadounidense, se le puede permitir cierta libertad.
El siguiente artículo de investigación también profundiza en el amor de Brooks por los juegos de palabras, discutiendo los desafíos de traducir Spaceballs y Men in Tights al polaco:
Desafortunadamente, el artículo no arroja ninguna luz sobre los juegos de palabras en "go to plaid" (ignora por completo "go to plaid").
Siempre supuse que "Plaid" era una referencia al efecto de rayas que vemos cuando las naves saltan a la velocidad de la luz en Star Wars:
Es una imagen icónica y todo el mundo la reconoce inmediatamente al verla. Sugiero que Mel Brooks tomó esta descripción razonable de cómo se vería un aumento repentino de la velocidad y se le ocurrió un equivalente absurdo: Star Wars se vuelve a rayas, por lo que Spaceballs se vuelve a cuadros.
De hecho, como ha señalado Hypnosifl, el efecto de rayas de Star Wars también se muestra en Spaceballs, justo antes de que la nave se ponga a cuadros. Las rayas aparecen a la 1:43, y el cambio de rayas a cuadros ocurre alrededor de las 2:00 en el siguiente clip:
Si no me equivoco, esto sería completamente lógico: Spaceballs es una parodia de Space Operas en general, pero también es una parodia de Star Wars en particular. Como tal, esto equivale a una de las muchas referencias directas a Star Wars.
Esta cita de la novelización parece apoyar esta teoría:
Con un rugido ensordecedor, el Spaceball Cruiser saltó a la velocidad de la luz. En el enorme parabrisas del Cruiser, el cielo lleno de estrellas se convirtió en franjas de luz blanca .
"Su cinturón de seguridad, señor", Sandurz trató de advertir a su líder. Pero el rugido del barco ahogó su súplica.
El Cruiser se sacudió hacia adelante, pasando de la velocidad de la luz a una velocidad ridícula. A las franjas blancas se unieron franjas de muchos colores . El barco comenzó a vibrar violentamente.
"Ssseat belllt..." Sandurz continuó con sus intentos de advertir a Dark Helmet.
Esta vez, su voz fue ahogada por una sirena de advertencia. ¡El barco comenzó a vibrar como si estuviera dentro de una licuadora y alguien hubiera empujado puré!
¡VELOCIDAD IRRESISTENTE!
Los ojos de Casco Oscuro se salieron de sus órbitas.Fuera del parabrisas, las rayas se entretejían y formaban una tela escocesa.
- Bolas espaciales: el libro , de Jovial Bob Stine
La broma aquí es elegir un color que refleje la sátira de que existe una velocidad que excede la velocidad de la luz conocida en la película comoludicrous speed
Plaid es simplemente una broma que es tan rápido que excede el espectro de colores por completo. Esta respuesta de Movies & TV Stack Exchange aquí refleja el hecho de que se trata de una broma y especula sobre el origen de la tela escocesa en lugar de cualquier otro patrón (crédito a MattD en Movies & TV Stack Exchange):
Es un juego de palabras con la frase "Han ido a warp", de Star Trek, y el efecto de estela warp que causa una nave cuando alcanza la velocidad warp.
El barco ha alcanzado una velocidad ridícula, por lo que eligieron un "color ridículo" como una tela escocesa para representar eso.
Mi suposición era que era una broma sobre el cambio de color del cambio Doppler, especialmente dado que su metodología de interferencia es plausible y divertida, esto parecía encajar con el entorno científico. No hay referencias más que una buena descripción del desplazamiento doppler.
En mi opinión, es una broma sobre "alertas", de ámbar a rojo a ... cuadros escoceses. Así de rápido van: ¡es demasiado peligroso para la alerta roja! A su vez, podría estar inspirado en las luces rojas intermitentes de Star Trek en el puente cuando las cosas se ponen tensas, incluso cuando se excede la velocidad warp normal.
Valorum
Omegacron
Olivier Dulac
Kevin
éter
Grandes apilamientos
usuario14111
usuario23715
MartianInvader
Omegacron