Estoy tratando de escribir la cadena あいうえお
en mi portapapeles usando la herramienta de línea de comando pbcopy como esta
echo あいうえお | pbcopy
Pero lo que obtengo en mi portapapeles es completamente diferente: „ÅÇ„ÅÑ„ÅÜ„Åà„Åä
.
Supuse que esto tenía algo que ver con la codificación, pero la documentación dice que la codificación se basa en la variable de entorno LANG y la mía está configurada en en_EN.UTF-8
.
Creo que tu LANG=en_EN.UTF-8
es el problema.
Cuando ejecuto este comando
printf あいうえお | LANG=en_EN.UTF-8 pbcopy
y péguelo en un nuevo documento de TextEdit que recibo „ÅÇ„ÅÑ„ÅÜ„Åà„Åä
(por cierto, esto es lo que obtiene si toma la codificación UTF-8 de su texto original y lo decodifica como MacRoman; debería poder verificar esto haciendo ) printf あいうえお | iconv -f macroman
.
Cuando ejecuto este comando
printf あいうえお | LANG=en_US.UTF-8 pbcopy
y pegarlo en un nuevo documento de TextEdit que obtengo あいうえお
, tal como cabría esperar.
Estoy bastante seguro de que en_EN.UTF-8
no es una configuración regional válida (por lo tanto, pbcopy
el valor predeterminado es MacRoman). ¿ Tal vez quisiste usar en_US.UTF-8
(es decir US
, no EN
)? Puede enumerar las configuraciones regionales válidas ejecutando locale -a
. Si solo está interesado en las configuraciones regionales UTF-8 en inglés, puede filtrar la lista de esta manera:
locale -a | grep '^en_.*\.UTF-8$'
Lo más probable es que sea tu Terminal. Ingrese el comando locale
y vea lo que dice allí. Si no muestra alguna codificación japonesa, probablemente sea eso. Además, intente seleccionar "Unicode (UTF-8)" como codificación de caracteres en Preferencias..., Configuración, Avanzado, Internacional. También juegue con Preferencias / Codificaciones, habilitando las codificaciones japonesas (¿es eso japonés? ¡No sé! LOL).
También asegúrese de configurar LANGUAGE="en_US.UTF-8"
su .bash_profile si no aparece cuando usa el locale
comando.
Luis Boux