¿Es realista esta historia de "traje seco cortando muñecas"?

Estoy leyendo una novela muy buena, que se llama "El sentido de la nieve de Smilla". Una figura menor cuenta esta historia de la época en que era un hombre rana con los marines:

Al bajar, me deslizo a través de un cinturón frío [...] Entro en pánico. Pierdo mi cuerda de seguridad. [...] Me dijeron después que Føjl lo vio. Y tomó un cinturón de plomo en la mano y saltó al agua sin botellas. Sólo una cuerda en la mano. Porque no podía perder el tiempo. Se sumerge hacia mí. Me atrapa a una profundidad de doce metros. Pero está buceando con un traje seco. Significa que la presión del agua presiona la goma contra la piel. Cada diez metros, la presión aumenta una atmósfera. A diez metros, el borde de goma corta las articulaciones y los nudillos atraviesan la piel. Todo lo que recuerdo son nubes de sangre.

Nunca he buceado, pero he usado un traje seco y no puedo imaginar que esto suceda. Incluso si la construcción solía ser diferente, la historia debe estar ocurriendo en algún momento de la década de 1970, ¿de qué serviría un traje que te lastima a 10 metros? ¿Por qué la gente se sumerge en ellos? Entonces, la historia suena como un dispositivo de trama melodramático inverosímil. Por otro lado, el libro parece estar en lo correcto en sus otros elementos de la trama (no había oído hablar de los gusanos de Guinea antes, pero son tan impactantes como se describen en él), así que tal vez esta historia sea posible después de todo.

Sería demasiado subjetivo especular sobre la probabilidad de que alguien intente este heroico ahorro y tenga éxito. Pero la parte de "tu traje te corta las muñecas" debería ser más fácil de juzgar. Entonces, ¿es (o fue) esto un peligro real? En caso afirmativo, ¿cómo lo evitan los buzos cuando bucean en circunstancias más controladas?

en.wikipedia.org/wiki/Dry_suit - no menciona este problema.

Respuestas (1)

Tendré que llamar a la mierda en esto. Personalmente, olvidé conectar la manguera de inflado de mi traje seco hace muchos años y me hundí a 36 m (4,6 atm) en aguas frías del Reino Unido. Donde sufrí serios mordiscos de amor (apretón de traje seco). Afortunadamente, mi amigo descubrió lo que estaba tratando de insinuar y me conectó la manguera.

Los puños no te cortarán sin importar la presión ya que no hay aire entre los puños y la muñeca. El problema es con el resto del traje donde el apretón deja hermosas marcas moradas mientras el aire succiona la sangre a través de la piel (mordidas de amor).

Solo como un complemento: la gente está buceando con trajes secos a más de 300 m y si su piel se hubiera cortado a 10 m (2 atm), imagine lo que habría sucedido a 300 m (31 atm) :)

Gracias por editar Aravona, solo en thru :) Siempre uso thru, no está mal y se acepta en comunicaciones informales. grammarist.com/spelling/through-thru
interesante, nunca visto thru como una palabra aceptada por sí misma en todos mis años siendo inglés, solo para drive-thrus. Parecía un texto hablar por escrito. Todavía te degradarían si estuviera en un periódico en inglés aquí, creo;) pero es un punto justo, aunque dice que se usa como una apuesta más segura;)
:) Solo sé esto porque en el pasado no estaba seguro y lo verifiqué.