¿El griego de Juan 20:28 se dirige a dos personas oa una?

No sé griego y menos las reglas de la gramática griega. ¿Puede alguien ayudarme revisando una declaración escrita por un unitario popular?

Tomás respondió y le dijo: “¡Señor mío y Dios mío!* - Juan, 20:28, NASB

Declaración:

Las palabras de Tomás a Jesús en griego dicen literalmente, "el Señor de mí y el Dios de mí". En griego, así es como uno se referiría a dos personas. Si uno quisiera referirse a una persona diría, "el Señor y Dios mío". Esto lo confirman la primera y la sexta reglas de Granville Sharp. Sin embargo, los trinitarios hacen una conveniente excepción a la sexta regla para este versículo en particular. En realidad, hay DOS cosas importantes para ver aquí. Primero, está el hecho de que ambos sustantivos, (1) Señor, y (2) Dios, están calificados por el artículo de definición [sic] ('el'). Segundo, ambos sustantivos, (1) Señor y (2) Dios, están calificados por las palabras "de mí". Esto también es revelador. Tomás podría haber dicho, "el Señor y el Dios de mí". Pero el no lo hizo.

Creo que es bueno si se lee en el contexto de su artículo, citado del sitio web "The Trinity Delusion" .

Por más que lo comprobé creo que está equivocado. No tiene un buen conocimiento del griego. Revisé alrededor de 15 fuentes (comentarios y libros que defienden la Trinidad), y la mayoría de ellos ni siquiera discuten si esta es la lectura correcta. Alrededor de 5 dijo que el griego es claro.

¿Qué está pasando con este versículo en griego? ¿Representa correctamente las reglas?

Ver el relacionado " ¿Qué evidencia hay para demostrar que la Regla de Granville Sharp es auténtica? ", y los enlaces en los comentarios allí.
El interlineal Juan 20:28 es donde obtuvo "el Señor de mí y el Dios de mí" como lectura literal.
tl; Dr. Es ambiguo.

Respuestas (6)

La primera regla de Granville Sharp (p. 3 ) no se aplica a Juan 20:28 debido a la presencia del artículo definido antes del segundo sustantivo (sustantivo).

καὶ ἀπεκρίθη Ὁ Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ κύριός μου καὶ θεός μου

Ahora, con respecto a la sexta regla, Granville Sharp escribió (págs. 14-16 ):

ingrese la descripción de la imagen aquí

ingrese la descripción de la imagen aquí

ingrese la descripción de la imagen aquí

En respuesta a la afirmación sociniana, escribió:

Excepto que acciones distintas y diferentes se pretendan atribuir a una misma persona; en cuyo caso, si la oración no está expresada conforme a las tres primeras reglas, pero aparece como una excepción a esta regla sexta, o incluso a la quinta (porque esta excepción se relaciona con ambas reglas), el contexto debe explicar o señalar claramente la persona a quien se refieren los dos sustantivos : como en 1 Tes. iii. 6… Y también en Juan, xx. 28 . καὶ ἀπεκρίθη Ὁ Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὁ ΚΥΡΙΟΣ μου ΚΑΙ Ὁ ΘΕΟΣ μου. Si los dos sustantivos (a saber, ὁ κύριος μου y ὁ θεός μου) fueran los principales sustantivos nominativos de una oración, expresarían las cualidades o dignidades descriptivas de dos personas distintas, de acuerdo con la sexta regla;pero, en este último texto, dos caracteres divinos distintos se aplican a una sola persona; porque el contexto expresa claramente a quién fueron dirigidas las palabras por Tomás : cuya perspicuidad en el discurso prueba claramente, igualmente, la futilidad de esa glosa por la que luchan los arrianos y los socinianos ; verbigracia. que Tomás no podía querer decir que Cristo era su Dios, sino que sólo profirió, en su sorpresa, una solemne exclamación o jaculatoria a Dios. El texto, sin embargo, relata expresamente que nuestro Señor se dirigió primero a Tomás: εἶτα λέγει τῷ Θωμᾷ Φέρε τὸν δάκτυλόν σου ὧδε, &c. καὶ ἀπεκρίθη Ὁ Θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ (es decir, sin duda, a Jesús ,) ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μοός. De modo que estos dos títulos distintos (porque se mencionan claramente como distintos) se abordaron manifiestamenteαὐτῷ , a esa única persona , Jesús , a quien Tomás respondió , como expresamente nos informa el texto.

Dicho de manera sucinta, supongo que si uno va a confiar en la autoridad de Sharp, debe ser honesto y confiar en todo su testimonio en lugar de citar minería de manera falsa.


Referencias

Sharp, Granville. Comentarios sobre los usos del artículo definitivo en el texto griego del Nuevo Testamento, que contiene muchas pruebas nuevas de la divinidad de Cristo, de pasajes que están mal traducidos en la versión inglesa común . 3ra ed. Londres: Vernor y Hood, 1803.

Diría que el sitio web sobre el que OP preguntó lleva la minería de citas falsas a un nivel completamente nuevo, señalando el título de la referencia: D
¡O gracias! Eso ayudó mucho. Sabía que no tenía razón en eso, pero no pude encontrar una respuesta. Todos los comentarios que tengo no están de acuerdo y revisé muchos de ellos, incluidos los críticos. También James White en su libro "Trinidad olvidada" dice que no hay duda de que esto está dirigido a Jesús e incluso James D. Dunn en su libro "¿Los primeros cristianos adoraron a Jesús?" parece estar de acuerdo.
Cualquiera que esté familiarizado con la renuencia de cualquier judío a parecer que usa cualquier referencia a Dios en vano se dará cuenta de que Tomás solo podría estar refiriéndose a Jesús cuando dijo "Mi Dios".

¡Este es un verso fantástico!

Tomás, después de años de deambular torpemente por la verdad que estaba allí mismo, no solo en medio de él, sino con él la mayoría de los días y noches... Jesús hablando, compartiendo, enseñando, leyendo quizás y volviendo a contar historias de eras pasadas y agregando una nueva dimensión que apuntaba a edades futuras.

¡El hombre Jesús, el hijo de Dios, había llamado a Tomás para ser uno de los 12! Tomás, como todos nosotros, respondió al llamado, a la invitación, a estar con Jesús, a confiar en él, a creerle, a seguirlo a algunos lugares asombrosos y oscuros, oscuros, como nosotros, no tenía concepto de lo que implicaría o conduciría a su 'sí', lo que le haría a su vida, para siempre.

Jesús trató de explicar, una y otra vez, de muchas maneras, pero todos tenían grandes lagunas en su comprensión y creencia. (recuerde que fueron a pescar después de la muerte de Jesús, ya que esa era una de las únicas cosas que sabían que era verdad en ese momento en su estado de confusión y problemas Juan 21:3)

Jesús les dijo estas verdades: escucharon las palabras, pero aún no sabían lo que significaban;

No se turbe vuestro corazón; creed en Dios, creed también en mí . Juan 14:1

v5 Tomás le dijo: “Señor, no sabemos a dónde vas, ¿cómo sabemos el camino?” 6 Jesús le dijo: Yo soy el camino, la verdad y la vida; nadie viene al Padre sino por mí .

v7 Si me hubierais conocido , también habríais conocido a mi Padre; desde ahora le conocéis , y le habéis visto

v10 Las palabras que os digo no las hablo por mi propia cuenta, sino que el Padre que mora en mí hace sus obras

16:17 Un poco de tiempo, y no me veréis; y otra vez un ratito, y me veras

v32 No estoy solo, porque el Padre está conmigo

20:24 "Pero Tomás... les dijo: Si no veo en sus manos la marca de los clavos, y meto mi dedo en el lugar de los clavos, y meto mi mano en su costado, no creeré .”

Nadie ha visto al Padre. Pero en Jesús, quien es la imagen, la semejanza, la forma del Padre, comenzaron a entender quién era Dios - en Jesús, llegaron a CONOCER a Dios conociendo a Jesús. De Juan 14:7, 'ver', significa saber - ¡comprender, creer, confiar! No ver con los ojos, sino conocer con el corazón y el alma, ¡para sentir el mismo espíritu de Dios, en Jesús y también en ellos!

Cuando Jesús regresó en su estado ascendido con una nueva vida espiritual (1 Pedro 3:18), ahora las piezas comenzaron a encajar, ¡las palabras tienen más sentido! ¡Este Jesús, que dijo que era el hijo de Dios (¡guau!), que dijo que él y el Padre eran UNO! (no una sustancia o algo, sino uno en propósito y espíritu Juan 17:11,22) Y Jesús dijo que debían ser 'uno con él' como él era con el Padre.

Cuando Tomás vio a Jesús resucitado, vio en él a Dios Padre, como 'aquel' que son en propósito, poder, amor y gloria. No, Tomás no vio literalmente a Dios, vio a Jesús que siempre les había estado mostrando al Padre. Ahora entendía la profundidad y el significado de lo que Jesús les había estado diciendo. Tomás estaba comprendiendo completamente por primera vez que el Padre Dios estaba EN Jesús y no que Jesús ERA Dios.

Dios estaba en Cristo reconciliando consigo al mundo 2Cor 5:19

Y haciéndose eco de Job,

Mis oídos habían oído hablar de ti, pero ahora mis ojos te han visto. Trabajo 42:5

Tomás vio a su Dios en Cristo Jesús, tal como Jesús les había estado diciendo.

Juan 14:4 Y vosotros sabéis el camino por donde voy.” Tomás le dijo: “Señor, no sabemos a dónde vas, ¿cómo sabemos el camino?” Jesús le dijo : “Yo soy el camino, la verdad y la vida; nadie viene al Padre sino por Mí.

Claramente entenderíamos que Tomás sabía por las palabras de Jesús, y por su propio entendimiento, que su Dios y Jesús no eran la misma persona. Jesús le está hablando específicamente a Tomás. Tomás ya expresó duda en las palabras de Jesús (Juan 20:25) a menos que ponga mis dedos en su mano, etc.

Tomás está siendo preparado para su despertar cuando Jesús resucita de entre los muertos y Tomás finalmente lo consigue. ¿Pensó Tomás que Jesús se resucitó a sí mismo? Eso no es lo que Jesús les había estado enseñando. Juan 11:23-

¡Como si Tomás esperara que su DIOS tuviera agujeros de clavos en sus manos! ¡Y mucho menos morir en una cruz y estar muerto durante 3 días!

A partir de esta base bíblica, preservada cuidadosamente para nosotros, podemos ver fácilmente la verdad y no tener que sacar conclusiones impulsivas de un solo versículo.

Tomás se dirigió a dos personas: a su Señor Jesús, ya través de Jesús, a su Dios Yahvé.


Por supuesto, podemos tomar estas palabras y malinterpretar lo que Tomás quiso decir. Podríamos interpretarlo en el sentido de que Jesús ES Dios, como muchos lo han hecho. Pero hacerlo es ignorar las declaraciones repetitivas y consistentes de Jesús que dijo que él era;

'un hombre que les ha dicho la verdad que oí de Dios' Juan 8:40

que no podía hacer nada por sí mismo, ni palabras, ni milagros, a menos que el Padre lo hiciera a través de él.

un Cordero enviado a morir (y resucitado por su Padre y Dios)

exaltado a los cielos para estar con el Padre (designado heredero de todas las cosas Heb 1:2)

Podemos ignorar las declaraciones de los Apóstoles acerca de que Jesús tiene un Dios;

1 Pedro 1:3 Alabado sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo (Rom 1:7, Ef 1:3, Col 1:3, 2 Cor 1:3, 11:31, Rom 15:6, Hechos 2 :36

Fil 2:9 Por lo cual Dios lo exaltó hasta lo sumo y le dio un nombre sobre todo nombre

Juan 20:17 Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios ya vuestro Dios.

quien claramente entendió y enseñó que Jesús ciertamente NO era Dios, sino el glorioso hijo DE Dios.

O podemos apegarnos a algunos otros versículos que parecen decir que Jesús ES Dios cuando leemos cosas en la Palabra de Dios que no están respaldadas por la narrativa amplia y consistente.

Incluso cuando Jesús asciende a la diestra de Dios, todavía se refiere a Dios como 'mi Dios', Apoc 1:5-6, 3:2, 12.

Esta es una explicación realmente fantástica que es completamente fantasiosa y poco convincente. No tiene ningún desarrollo lógico y argumenta a la inversa: desde la conclusión para crear la historia. deje que el texto diga lo que dice, no inserte otra historia "contraria". Has ignorado por completo el obvio αὐτῷ = Jesús.
Y cuando Dios se dirige al Hijo, lo llama Dios (Hebreos 1:8) y Señor (Hebreos 1:10), tal como lo hizo Tomás. Y realmente no respondiste la pregunta que es sobre el texto griego, no la teología subyacente (-1)
Sí, sobre el último comentario, cierto y culpable. Heb - sí, todos sabemos lo que significa v8. V10 - sigue leyendo... las citas son del AT y se refieren a Yahweh - ahora el escritor las está aplicando a Cristo en un nuevo escenario - si leemos en él da el contexto en 2:5. ¡Claro que Jesús es el Señor! - pero eso no lo convierte en Dios. Tú también lo entenderías.

En el Salmo 35:23, hay una declaración similar.

¡Despertar! ¡Muévete por mi defensa, por mi causa, Dios mío y Señor mío!

En la Septuaginta esto dice al final:

ο θεός μου και ο κυριός μου

El salmista usa un lenguaje idéntico, pero el orden de Dios/Señor está invertido en la traducción LXX. Por supuesto, el autor aquí no está hablando con dos personas. Señor y Dios son la misma persona.

Tomaría las reglas griegas de la gramática con un grano de sal, ya que parece que el autor (es) de Juan tenía un idioma hebreo o arameo básico. En hebreo, el texto dice: אֱלֹהַ֖י וַֽאדֹנָ֣י. Esto básicamente significa exactamente lo que dice el griego. Mi Dios y Mi Señor o, dado que el griego no tiene una terminación posesiva directa o una forma como esa, el pronombre se presenta en el caso genitivo apuntando a mí.

Daré un ejemplo en Juan donde el uso del griego muestra el tono hebreo. Echa un vistazo al griego de Juan 18:15 . Aquí, el verbo Ἠκολούθει es la tercera persona del singular . Pero el sujeto de la forma nominativa son dos personas, Simón Pedro y "otro discípulo". Normalmente en griego, esto requeriría un verbo en tercera persona del plural ya que el sujeto es un grupo de personas. Pero en hebreo, si el verbo se refiere a una lista de sujetos singulares, entonces el verbo es singular.

Un ejemplo de esto en hebreo está en Éxodo 4:29 donde "Moisés y Aarón fueron", lo que técnicamente podría traducirse como Moisés y Aarón, él fue... Pero en realidad son ellos. La Septuaginta lo lleva al igual que en Juan 18:15.

Tendría cuidado al leer esto como usted describe. Veo a dónde estás señalando, y diría que tal vez Juan vio a Jesús como un ícono vacío (no un ídolo) que señala a Dios como la serpiente de Moisés en el desierto (Juan 3: 14-16, Números 21). No creo que hubiera considerado a Jesús como una persona separada de Dios (Juan 10:30).

El contexto de manera clara e inequívoca muestra que el destinatario es Jesucristo, porque "Thomas respondió y le dijo" (ἀπεκρίθη θωμᾶς καὶ εἶπεν αὐτῷ), y así ambos ὁ κύριός μου y ὁ θεός μου se aplican al único pronombre, αὐ si, de pie por la posición de pie por la posición por una persona - Jesús.

Tomás es simplemente un teólogo sobrio, que lleva lo que ha oído y visto a una conclusión lógica: Jesús, oyó, dijo en misión: "Doy mi vida para recuperarla; nadie me la quita". pero yo lo pongo por mi propia voluntad; tengo autoridad para ponerlo y tengo autoridad para volverlo a tomar” (Juan 10:17-18) No fue entendido inmediatamente por Tomás cuando escuchó esto, pero ahora ve que esta promesa se cumple y que Jesús efectivamente resucitó, es decir, revivió su propio cuerpo muerto devolviéndolo a la vida.Ningún santo, ningún profeta, ningún ángel, ningún arcángel puede ni está autorizado. hacerlo, sino sólo Dios.Así, Tomás, a través de esta lógica, se ve en la necesidad de reconocer la divinidad de Jesús.

Decir, como hacen algunos comentaristas no trinitarios, que Tomás no se refirió a Jesús con esos títulos sino que simplemente exclamó desconcertado como "oh mi Señor y mi Dios, [¡qué milagro veo!]" (para dejar de lado el lamentable hecho de que hace que Thomas sea menos inteligente y lógicamente consistente de lo que realmente era) no resiste una crítica. ¿Por qué? Porque entonces no será una "respuesta" ("ἀπόκρισις") a Jesús, sino una exclamación a Dios, sin dirigir esta exclamación a Jesús (como: "Oh, Señor mío y Dios mío, qué milagro veo: Jesús ha ciertamente resucitado!"), pero tal exclamación no es una "respuesta a Él (αὐτῷ)" sino una cosa totalmente diferente.

Por lo tanto, tanto ὁ Κύριος como ὁ Θεός se dirigen a Jesucristo, y dado que el segundo término también es con artículo, eso destruye la afirmación de algunos arrianos de que solo el Padre se dirige con el artículo θεός y nunca el Hijo, porque aquí en Juan 20: 28 también el Hijo es llamado por el articulado θεός.

@Down-voter ¡Oye, mi viejo amigo, votante negativo anónimo! ¿Cómo es la vida en las sombras? No envidio tu estilo de vida, pero aún así, si realmente tienes algún argumento en contra, no lo dudes, ¡preséntamelo!
@Down-voter #2 ¡Hola, querida! ¿Alguna razón razonable para el voto negativo? En realidad, debo estar feliz en el Señor de ser perseguido anónimamente de esta manera astuta e innoble por los herejes arrianos/testigos de Jehová, porque “bienaventurados los perseguidos por Mi Nombre”, dice aquel a quien los herejes no adoran como Dios junto con el Padre.

El texto griego no prueba que en Juan 20:28 se estuviera dirigiendo a alguien “como Dios”.

El simple hecho de que Tomás le estuviera hablando a Jesús no significa que estuviera identificando a Jesús con un título.

Esto es cierto tanto en griego como en inglés.

La opinión de que Tomás estaba llamando a Jesús "Dios" considera que la frase "Señor mío y Dios mío" es predicativa.

Tanto el inglés como el griego usan predicados de manera similar. En inglés, Jn 20:28 requiere un futuro verbo (p. ej., “eres”) con Jesús como sujeto (p. ej., “tú”) y los títulos como predicado. Esta sería una expresión de Tomás de “Tú eres mi Señor y mi Dios”.

Eso es posible, pero es una gran suposición.

Otra posibilidad es que la frase no sea un predicado nominativo, sino un objeto. Eso también requiere un verbo del contexto. Jn 20:28 está entre paréntesis con un verbo pronunciado por Jesús, “creer”.

Si este verbo se entiende con los títulos como objeto entonces Tomás dice “ Creo en mi Señor [ a ] y también en mi Dios”.

Esto es consistente con lo que Jesús le ordenó a Tomás la última vez que hablaron en Jn 14:1:

Juan 14:1 ( RVR60 )

No se turbe vuestro corazón: creed en Dios [acusativo] , creed también en mí


[ a ] ​​Juan 13:13 atestigua el nominativo por el acusativo. (cf. Jn 14,1)

Tal vez puedas aclarar tu respuesta. Dijiste: "Eso también requiere un verbo del contexto". Aparte de Juan 20:28, que es el versículo en cuestión, solo mencionas Juan 14:1. Entonces, ¿el "contexto" al que te refieres es en realidad seis capítulos antes?
Comparando manzanas y naranjas, otra vez. Por Buttmann, pág. 151 , “Según una construcción no desconocida para los griegos también... el término predicado con verbos de nombrar a veces se encuentra en el nominativo en lugar de cualquier otro caso” cf. Juan 13:13, 1 Sam. 9:9 (ὁ βλέπων), Apocalipsis 9:11 (Ἀπολλύων). Juan 13:13 no es nominativo por acusativo.
+1 también por vincularlo a Juan 14: 1. Es extraño, en verdad, que Jesús diga: "Tú crees en Dios, cree también en mí". ¡Casi como si fueran dos cosas separadas!
Yuxtaponer un objeto con un predicado es confuso porque los objetos son parte de un predicado, como decir: "No es una manzana, sino un corazón". ¿Quieres decir predicado nominativo?
No has aprendido sobre la construcción atributiva que carece de verbo.

Tito 2:13 es un pasaje ambiguo como Juan 20:28, en el sentido de que hay más de una posible interpretación disponible en teoría. Como tal, no se puede usar para probar la doctrina de la Deidad de Cristo ya que un pasaje en disputa no es una prueba segura de ninguna doctrina. Por eso es ambiguo, está abierto a múltiples interpretaciones. Nadie puede construir una doctrina definida basada en versículos inciertos y poco claros. ¿Cómo puede alguien saber con certeza qué significa un versículo específico, cuando el texto está abierto a múltiples interpretaciones? La única razón es si subyaces suposiciones teológicas que quieres forzar en el texto, como los trinitarios.

Hola Francisco, bienvenido al sitio. ¿Podría ampliar su respuesta para discutir por qué encuentra ambiguo el pasaje? En este sitio tratamos de mostrar nuestro trabajo/fuente. ¡Gracias por contribuir!