Alguien me envió esta imagen realmente extraña de una ilustración medieval.
Representaba a un caballero luchando contra un caracol, y era básicamente un comentario sarcástico viral sobre lo extrañas que eran las ideas medievales.
Traté de averiguar de qué se trataba, y parecía ser capaz de encontrar la fuente original (mediante la búsqueda de imágenes de Google).
Knight v Snail III: Extreme Justas (de Li Livres dou Tresor de Brunetto Latini, Francia (Picardía), c. 1315-1325, Yates Thompson MS 19, f. 65r)
La página que lo enumeraba en realidad tenía MUCHAS imágenes de caballeros luchando contra caracoles, pero no ofrecía una explicación significativa de cuál era el objetivo de tales imágenes.
¿De qué se trata, pues? ¿Era el caracol una representación de armadura? ¿Alguna cosa rara de caza de comida francesa? :)
Este es un ejemplo de marginalia decorativa , que es bastante común en los manuscritos medievales. A veces, los marginalia se relacionan con el contexto del tema de esa página del manuscrito, pero a menudo parece haber sido bastante aleatorio.
Un grupo bastante conocido que personalmente me gusta especialmente es el de los llamados animales en guerra que incluye imágenes como esta:
Otro ejemplo famoso es el de la monja sacando penes de un árbol falo en el manuscrito Roman de la Rose propiedad de la Bibliothèque Nationale de France en París (MS. Fr. 25526, f. 106v). (Disponible para ver como documento digitalizado en el sitio web BNF Gallica de la Bibliothèque Nationale de France )
En general, los significados que se deben atribuir a las imágenes que aparecen en los márgenes no están claros, y encontrará volúmenes de especulaciones sobre el tema. Sin embargo, para el grupo específico que le interesa, el artículo The Snail in Gothic Marginal Warfare de Lilian Randall puede ser útil.
Este motivo surgió en el norte de Francia a fines del siglo XIII y desde allí se extendió a los marginales ingleses y flamencos. El artículo de Lilian Randall sugiere una gama de posibilidades para interpretar los diseños.
Estas interpretaciones van desde la idea de simplemente combatir al caracol como una plaga (considerando el daño que los caracoles podrían causar en los viñedos), hasta vincular al caracol con un apodo dado a los lombardos (quienes fueron frecuentemente menospreciados a principios de la Edad Media).
Incluso señala una posible conexión con una versión moderna de la rima de Mother Goose:
"Veinticuatro sastres salieron a matar un caracol".
Está claro que la preferencia de la propia Lilian Randall es por el vínculo con los lombardos. Ella afirma:
A partir de la evidencia reunida, las tres preguntas sobre el origen de la ilustración marginal ahora pueden responderse de la siguiente manera: la predilección por el tema literario del combate de caracoles puede explicarse por el manifiesto sentimiento antilombardo actual; la rápida difusión del motivo refleja el carácter internacional de las actividades profesionales de los lombardos; y finalmente, la concentración del motivo en los manuscritos de finales del siglo XIII y principios del XIV refleja la intensa reacción a un desarrollo actual que gradualmente perdió su atractivo junto con su novedad.
Sin embargo, es importante señalar que ella también admite que las imágenes podrían haber tenido múltiples significados en diferentes tiempos y lugares.
Beverley Nank, curadora del Museo Británico, dice que los caracoles en los manuscritos fueron dibujados para simbolizar la cobardía. Incluso analizó las imágenes del manuscrito publicadas anteriormente.
Nenk dijo que "los caracoles a menudo se representaban en los márgenes de los manuscritos iluminados medievales, y se pensaba que simbolizaban la cobardía". Eso podría significar que es "una referencia satírica al comportamiento cobarde o no caballeresco de los oponentes en la batalla, o como una parodia de las clases altas o caballerescas".
"En él hay varias representaciones de caracoles, incluida una de un caballero con un caparazón de caracol en el folio 1v, que se sugiere que es un símbolo de cobardía. No se ha identificado un paralelo cercano a este monte, pero el estilo general y el tema sugieren un 13th hasta la fecha de principios del siglo XIV".
"Las hazañas caballerescas de sir Joffroy se contrarrestan en el fol. 1v (fig. 6) con una figura caballeresca montada sobre un perro y acurrucada en un caparazón de caracol, símbolo de la cobardía".
De hecho, hay un artículo académico completo escrito sobre caracoles en manuscritos que dice: "... la connotación principal del motivo parece ser la burla, o la ejemplificación, de la cobardía humana".
Fuente : Academia Medieval de América, The Snail in Gothic Marginal Warfare, Lilian MC Randall. espéculo , vol. 37, núm. 3 (julio de 1962), págs. 358-367:
Respondiendo al significado de la respuesta principal para: Breviario de Renaud y Marguerite de Bar, Biblioteca Británica, Yates Thompson MS 8, f. 294rEn esta representación en particular, una interpretación que escuché, pero no leí, que me gusta particularmente: los animales en realidad representan rasgos de cosas que de otro modo representarían. A la izquierda tienes un perro montando un conejo. La expresión de los perros es belicosa y agresiva, esto podría reflejar al caballero que se supone que representa. Incluso podría saber qué caballero en particular es según el escudo de armas que lleva el perro. El conejo, conocido por su cobardía, mira asustado a su jinete. Diría que tenemos un caballero a caballo a la izquierda. A la derecha, vemos un conejo montado en un caracol. Una vez más, una expresión ansiosa está en el conejo. es un cobarde El escudo de armas podría incluso hacernos saber que un caballero en particular es cobarde. El caracol tiene cara de anciano... esto me parece que el caballo es viejo y lento, lento como un caracol. En última instancia, creo que la imagen muestra a un caballo cargando a otro caballo y probablemente sea el caballo de la izquierda el que gane. Creo que esto puede ser común, representar a las personas como animales que representan ciertos rasgos. También vemos esto en Japón con los pergaminos Choju-Jinbutsu-Giga. Esa es solo una interpretación divertida que me gusta y creo que queda bien.
solocal
alefcero
Jean-Marie Becker