¿Arrancando una brizna de hierba en un funeral?

En el funeral de mi tío abuelo hoy, a todos los participantes (excepto a los dolientes) se les dijo que arrancaran una brizna de hierba y dijeran un passuk (no recuerdo cuál).

¿Es esto un minhag judío? Si es así, ¿cuál es la fuente para ello? ¿Qué significa?


La Torá aprendida de esta publicación debe ser una זכות para la נשמה de חיים בן יחזקאל

Sí, lo comprobé: esto no se ha preguntado antes en este sitio ;-) [al menos no en funeral-burial-levaya ]

Respuestas (2)

Usted preguntó: ¿Es esto un minhag judío? Si es así, ¿cuál es la fuente para ello?

Sí. se menciona en el Kitzur Shulchan Aruj 199:10 - סימן קצט - דין הקבורה ובית הקברות

"La costumbre, al salir de un cementerio, es arrancar un poco de hierba y tirarla a la espalda, y decir זָכוּר כִּי עָפָר אֲנָחְנוּ - recuerda que somos polvo ".

Usted preguntó: ¿Qué significa?

Significado #1, mencionado por el Kitzur:

"Este es un recordatorio de לִתְחִיַת הַמֵּתִים - cuando los muertos cobrarán vida al final de los días - que los muertos remarán desde la tierra estéril y de repente se asomarán como la hierba".

Significado #2, mencionado por el Kitzur:

“Después de salir uno se lava las manos. Todo esto insinúa la forma en que uno se purifica de la impureza causada por la muerte: (1) agua, mezclada con (2) polvo [cenizas de la vaca roja] y (3) hierba que representa el hisopo con que fue rociado sobre el impuro".

סעיף י ' : נighatalֲגִין שֶׁכְּשֶׁ ر .ֹלְכִין מִבֵּית erior. ″ Dorm. ּ רֶמֶז לִתְחִיַת erior. Echכeccֹלִין לַעֲשׂוֹת כֵּן גַּם בְּחֹל ωַמּוֹעֵד (מבי"ט חלק א סִימָן רג). Igh. Azzas ificículos

También se menciona en el Shulján Aruj en 376:4 סימן שעו - מנהג המנחמין, ודין מת שאין לו מנחמים

Impresionante respuesta, gracias! +1 y aceptado. Tendrá que mostrarme cómo usar Torat Emet para enlaces directos como ese; hasta ahora no he podido resolverlo por mí mismo.
No importa, encontré esta página ; Ahora estoy bien. ¡Gracias de nuevo por su respuesta!

En chabad.org dice lo siguiente :

Al salir del cementerio, se acostumbra arrancar un poco de hierba, tirarla por encima del hombro y recitar el pasaje de abajo. Esto simboliza la Resurrección de los Muertos en la era del Mashíaj, cuando el cuerpo despertará y volverá del polvo de la tierra, como está escrito, "Y que florezcan de la ciudad como la hierba de la tierra" ( Salmos 72 ). :16 ). Mientras echas la hierba por encima del hombro, di el siguiente verso tres veces: ויציצו מעיר כעשב הארץ Algunos dicen esto en su lugar: זכור כי עפר אנחנו

Entonces, definitivamente es un Minhag judío. En cuanto a la fuente y lo que significa además de la cita anterior, el באר היטב en Shulján Aruj, Oraj Jaim 224 explicó que la costumbre de arrancar la hierba del suelo es para honrar al difunto, que lo visitaste (aunque Creo que se refiere a una visita posterior).

¡Mi placer! Por cierto, si no me equivoco, el Lubavitcher Rebe arrancaría un poco de hierba y se la tiraría al hombro.
¿Cómo se hace esa línea amarilla? (¿Estaba tratando de averiguar cómo hacer eso?)
Hay dos (o tres) formas de hacerlo: resaltar el párrafo y hacer clic en el "botón en la parte superior de la página; poner un >símbolo al principio de la línea; o resalta un párrafo y presiona ctrl-Q.... todos terminan haciendo lo mismo, es solo lo que sea más fácil de usar para ti (yo uso ctrl-Q)