¿Alguna vez el profeta Mahoma en sus narraciones afirmó ser el mejor hombre de todos los tiempos?
Abu Huraira informó que el Mensajero de Allah, la paz sea con él, dijo: Seré preeminente entre los descendientes de Adán en el Día de la Resurrección y seré el primer intercesor y el primero cuya intercesión será aceptada (por Allah).
عن هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْهُ الْقَبْرُ وَأَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ " .
Se narró de Abu Sa'id que el Mensajero de allah, la paz sea con él, dijo: “Soy el líder de los hijos de Adam, y no es jactancia. Yo seré el primero por quien la tierra será hendida en el Día de la Resurrección, y no es jactancia. Seré el primero en interceder y el primero cuya intercesión será aceptada, y no es jactancia. El estandarte de alabanza estará en mi mano en el Día de la Resurrección, y no es jactancia”.
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ الأَرْضُ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ وَأَنَا أَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ وَلاَ فَخْرَ وَلِوَاءُ الْحَمْدِ بِيَدِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ فَخْرَ " .
Abu Huraira informó: Mientras un judío estaba vendiendo bienes, se le dio algo que no aceptó o no estuvo de acuerdo (aceptar) que 'Abdul 'Azlz (uno de los narradores) tiene dudas al respecto. Él (el judío) dijo: Por Allah, Quien eligió a Moisés (la paz sea con él) entre la humanidad. Una persona de Ansar lo escuchó y le dio un golpe en la cara diciendo: (Tienes la audacia) de decir: Por Aquel que eligió a Moisés entre la humanidad, mientras que el Mensajero de Allah (ﷺ) vive entre nosotros. El judío fue al Mensajero de Allah (ﷺ) y dijo: Abu'l-Qasim, soy un Dhimmi y (por lo tanto, necesito tu protección) por un pacto, y agregó: Tal o cual persona me ha dado un golpe en la cara. Acto seguido, el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: ¿Por qué le diste un golpe en la cara? Él dijo: Mensajero de Allah, este hombre dijo: Por Aquel que eligió a Moisés (la paz sea con él) entre la humanidad, mientras que tú vives entre nosotros. El Mensajero de Allah (ﷺ) se enojó y se podían ver signos de ira en su rostro, y luego dijo: No hagas distinción entre los Profetas de Allah. Cuando se toque el cuerno y todo lo que hay en los cielos y la tierra se desmayaría, pero aquel a quien Allah conceda una excepción, entonces se tocará otro cuerno y yo seré el primero entre los que se recuperarán y Moisés (la paz sea con él) estar agarrando el Trono y no sé si es una compensación por eso cuando se desmayó en el Día de Tur o resucitaría ante mí y no digo que nadie sea más excelente que Yunus hijo de Matta (paz él sobre él). No hago distinción entre los Profetas de Allah. Cuando se toque el cuerno y todo lo que hay en los cielos y la tierra se desmayaría, pero aquel a quien Allah conceda una excepción, entonces se tocará otro cuerno y yo seré el primero entre los que se recuperarán y Moisés (la paz sea con él) estar agarrando el Trono y no sé si es una compensación por eso cuando se desmayó en el Día de Tur o resucitaría ante mí y no digo que nadie sea más excelente que Yunus hijo de Matta (paz él sobre él). No hago distinción entre los Profetas de Allah. Cuando se toque el cuerno y todo lo que hay en los cielos y la tierra se desmayaría, pero aquel a quien Allah conceda una excepción, entonces se tocará otro cuerno y yo seré el primero entre los que se recuperarán y Moisés (la paz sea con él) estar agarrando el Trono y no sé si es una compensación por eso cuando se desmayó en el Día de Tur o resucitaría ante mí y no digo que nadie sea más excelente que Yunus hijo de Matta (paz él sobre él).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا يَهُودِيٌّ يَعْرِضُ سِلْعَةً لَهُ أُعْطِيَ بِهَا شَيْئًا كَرِهَهُ أَوْ لَمْ يَرْضَهُ - شَكَّ عَبْدُ الْعَزِيزِ - قَالَ لاَ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلَى الْبَشَرِ . قَالَ فَسَمِعَهُ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَلَطَمَ وَجْهَهُ - قَالَ - تَقُولُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ عَلَى الْبَشَرِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَالَ فَذَهَبَ الْيَهُودِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّ لِي ذِمَّةً وَعَهْدًا . وَقَالَ فُلاَنٌ لَطَمَ وَجْهِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لِمَ لَطَمْتَ ودجْهmineccion. قَالَ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى عُرِفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ " لاَ تُفَضِّلُوا بَيْنَ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَيَصْعَقُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ إِلاَّ مَنْ شَاءَ اللَّهُ - قَالَ - ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ بُعِثَ أَوْ فِي أَوَّلِ مَنْ بُعِثَ فَإِذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ آخِذٌ بِالْعَرْشِ فَلاَ أَدْرِي أَحُوسِبَ بِصَعْقَتِهِ يَوْمَ الطُّورِ أَوْ بُعِثَ قَبْلِي وَلاَ أَقُولُ إِنَّ أَحَدًا أَفْضَلُ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى عَلَيْهِ السَّلاَمُ " . لاَ تُفَضِّلُوا بَيْنَ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَيَصْعَقُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ إِلاَّ مَنْ شَاءَ اللَّهُ - قَالَ - ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ بُعِثَ أَوْ فِي أَوَّلِ مَنْ بُعِثَ فَإِذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ آخِذٌ بِالْعَرْشِ فَلاَ أَدْرِي أَحُوسِبَ بِصَعْقَتِهِ يَوْمَ الطُّورِ أَوْ بُعِثد قد orgْلِي وimareccionadamente أدقُولُ إِنaga أدحدًا أدفْضدلُ مِنْ يُونُسد بْنِ مدajoّى opin. لاَ تُفَضِّلُوا بَيْنَ أَنْبِيَاءِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَيَصْعَقُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ إِلاَّ مَنْ شَاءَ اللَّهُ - قَالَ - ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ بُعِثَ أَوْ فِي أَوَّلِ مَنْ بُعِثَ فَإِذَا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ آخِذٌ بِالْعَرْشِ فَلاَ أَدْرِي أَحُوسِبَ بِصَعْقَتِهِ يَوْمَ الطُّورِ أَوْ بُعِثد قد orgْلِي وimareccionadamente أدقُولُ إِنaga أدحدًا أدفْضدلُ مِنْ يُونُسد بْنِ مدajoّى opin.
melbx
Thaqalain