¿Por qué Zootopia tiene una referencia intencional de Breaking Bad?

Cuando Judy investiga el caso, descubre, junto con Nick, que hay un laboratorio en un vehículo que procesa un químico azul para venderlo en el mercado. Mientras el químico está haciendo la preparación, recibe a otros personajes en su puerta por lo que interrumpe su llamada telefónica explicando: " Wolter y Jesse están de vuelta, así que me voy ahora".

Todo el montaje parece una referencia general a la serie Breaking Bad (2008-2013). ¿Hay alguna razón importante para hacer esta referencia? ¿Solo un tributo cultural o algo más?

Rompiendo mal huevo de Pascua

Supongo que es tanto cultural como importante, ya que los Nighthowlers son una especie de drogas y fue una oportunidad para traer los juegos de palabras y las referencias a la película.
Sin olvidar que "Woolter" solo es un gran nombre para un carnero.
@nilon También incluyeron una escena del Padrino . Creo que querían dar a los adultos su parte de la película. Para que tanto los niños como sus padres puedan divertirse.

Respuestas (2)

Los directores abordaron esta escena y su motivación directamente, indicando que se trataba tanto de un homenaje cultural como de una muy buena broma:

La mordaza funciona. Durante las copiosas proyecciones de prueba, Moore y Howard dicen que siempre pueden contar con escuchar a los adultos reírse a carcajadas con la referencia, recorriendo a la audiencia como una onda que los niños nunca notan.

El dúo continúa: “Seguimos pensando, bueno, en algún momento tenemos que retirar esto, pero mientras construíamos la escena y la diseñábamos, seguíamos diciendo, bueno, no hay nada realmente ofensivo en esto. Es un carnero que cultiva flores en un vagón de tren abandonado, produciendo un suero químico. Evoca un espectáculo de la cultura pop, pero no es que sea algo ofensivo para la audiencia. Pero realmente te pone en esa mentalidad”.

Tienen mucho más que decir sobre esta escena en el artículo de Entertainment Weekly del que proviene la cita anterior.

Creo que esa escena es la más divertida de la película, en gran parte debido a la referencia cultural, pero también fue realmente buena independientemente

Las películas y la televisión para niños a menudo contienen bromas/referencias u otros huevos de Pascua que solo los adultos captarán. Esto entretiene a los padres, mientras pasa por encima de las cabezas de los niños. Por ejemplo, en Scooby Doo (2002), Shaggy conoce a una chica y ella le dice que se llama Marry Jane, a lo que él responde: "Ese es mi nombre favorito". Los niños no entenderían esa broma, pero los padres sí. Similar a esta película, es una referencia a un programa de televisión que en su mayoría solo los padres verían para que solo ellos entendieran esa broma, es una forma inofensiva de mantener a los padres entretenidos mientras ven una película que podría no ser su primera opción.

mi hijo se enteró de eso, y tuve que explicarle varios de estos chistes de padres... :( A veces, solo mentía.