¿JK Rowling tenía el anagrama 'Tom Sorvolo Riddle' configurado desde el principio?

En Harry Potter y la Cámara de los Secretos , me fascinó la escena en la que las palabras 'Tom Sorvolo Riddle' se transforman en 'Yo soy Lord Voldemort' en el aire.

Me preguntaba, ¿JK Rowling lo planeó cuando le dio a Voldemort su nombre en el primer libro? ¿O se le ocurrió después de saber su nombre?

¿Cuándo viste el nombre completo de Voldemort en el primer libro o incluso el nombre de Tom Riddle?
tiene más sentido en el libro 2 que ella adaptó el nombre real de voldemort para encajar en algo como esto. especialmente porque agregó palabras como YO SOY, porque dado que su apellido está compuesto, podemos ver fácilmente que podría usar las letras que necesitaba para el dicho YO SOY Lord Voldemort.
¿Cómo es que esta pregunta no está clara?
No recuerdo que ella lo haya comentado nunca.
@phantom42 Eche un vistazo al historial de edición. Micah mejoró sustancialmente la claridad y la calidad de esta pregunta con una edición temprana.
"Quería que fuera un anagrama de mi nombre, pero eso solo habría funcionado si me hubieran dado convenientemente el segundo nombre de 'Marvolo', y entonces habría sido exagerado. Nuestro segundo nombre real es Morfin, si tienes curiosidad".

Respuestas (3)

Es difícil decirlo sin que la propia Rowling intervenga, pero no es tan difícil encontrar este tipo de anagrama de casi cualquier nombre de villano que te guste. Tenga en cuenta que no solo está agregando "Yo soy" para que se vea mejor, sino que también está usando el segundo nombre totalmente inventado "Marvolo".

Por ejemplo, si hubiera decidido escribir sobre el villano obstruccionista "Filibuster", podría haberlo hecho declarar que

LIAM FIDULI ROBERTS

es un anagrama de

YO SOY SEÑOR FILIBUSTER

O si se hubiera ido con el villano inspirado en Diceware "Lop-Farm",

SIMON MEGMAPARTE FARLEY

podría haberse convertido

MI NOMBRE ES GRAN LOP-FARM

Tenga en cuenta que la mayoría de las traducciones de Harry Potter a los idiomas europeos no tenían que cambiar "Voldemort" para que el anagrama saliera bien.

Sí..."Marvolo" es una palabra volcada para el anagrama.
La edición brasileña cambió "Marvolo" por "Servolo". Eso sucede porque "I am" se cambió por "Eis" en la traducción pt-BR.
@Chris, no sé... "Marvolo" tiene un tono de conjuro falso en latín.
Mi nombre de usuario es un anagrama de mi nombre real, y doy fe de que es cosa de niños conseguir uno.
La traducción danesa del nombre de Voldemort es bastante forzada, pero mantuvo la parte de "Riddle" como "Gåde". Espero que los traductores se mantuvieran esencialmente tan a oscuras de la trama futura como los lectores, por lo que hicieron lo mejor que pudieron.
@ThalesPereira La versión francesa es particularmente genial: Tom Elvis Jedusor (suena como "juego del destino" cuando se lee), un anagrama de "Je suis Voldemort"
Lo cual tiene sentido. Después de todo, Voldemort solo tenía su propio nombre para trabajar.
La antigua traducción rusa lo llamaba (en transliteración) Tom Dvollodder Rebus ("rebus" significa "acertijo") y el anagrama era "Lord Sudeb Voldemort" (Señor de los Destinos, Voldemort). En la nueva (actual) traducción al ruso, el traductor decidió mantener el nombre original lo más cerca posible de la versión en inglés - Tom Narvolo Reddl - y el anagrama era Lord Volan-de-Mort (y en todo el resto de los libros , se referían al tipo como Volan-de-Mort, que sin duda suena más genial en ruso; Tendría que comprobar si también cambiaron el primer libro).
@AwalGarg es cosa de niños crear un anagrama agregando palabras adicionales. Esta es la cosa. Crear un anagrama genial no es fácil. Pero si tiene algo allí, quiere convertirlo en otra cosa y solo agrega algunas palabras para que funcione (con un segundo nombre inventado), es muy fácil.
¿Qué hacen con el significado del segundo nombre en el libro 6 en los idiomas en los que se cambia el nombre de Tom Sorvolo Riddle a una persona de 2 nombres? Solo corta la secuencia donde Harry le dice a Dumbledore "Reconozco el nombre de marvolo gaunt. ¿Él es..."?

El villano que oculta su nombre como un anagrama es un viejo tropo (Advertencia: ¡ TV Tropes es un sumidero de tiempo!) Y uno que JK Rowling habría sabido y podría haber planeado desde el principio. Pero Tom Riddle nunca se menciona en un libro antes de Harry Potter y la Cámara de los Secretos . Y no había necesidad de que ella lo tuviera planeado, ya que los nombres de anagramas son fáciles de encontrar si te permites las cunas.

Estoy de acuerdo con la evaluación de Micah, el uso de las cunas "Yo soy" y el nombre sin sentido "Marvolo" indica que no había necesidad de haber tenido la idea del anagrama cuando se le ocurrió el nombre de Lord Voldemort. Tenía dos cunas más disponibles, dejó caer "Lord" y cambió "Tom" por "Thomas", pero no las usó. Sin embargo, los traductores lo hicieron.

  • Francés: Tom Elvis Jedusor -> Je suis Voldemort (Yo soy Voldemort). Jedusor suena como "jeu du sort" que significa "acertijo".
  • Holandés: Marten Asmodom Vilijn -> Mijn naam es Voldemort (Mi nombre es Voldemort)
  • Alemán: Tom Vorlost Riddle -> es Lord Voldemort
  • Noruego: Tom Dredolo Venster -> Voldemort Den Store (Voldemort el Grande)
  • Italiano: Tom Orvoloson Riddle -> Son io Lord Voldemort (Yo soy Lord Voldemort)

y así.

¿Esto realmente necesitaba otra respuesta para reafirmar lo mismo que hizo la respuesta anterior?
+1 por mencionar cómo se hizo el anagrama en las traducciones. (@Doc en mi humilde opinión, las traducciones son las que hacen que esta respuesta no sea superflua).
@Sumyrda, excepto que la respuesta de Micah incluía la mención de las traducciones a varios idiomas europeos y los cambios en los anagramas para que coincidieran; simplemente proporcionó un enlace en lugar de citas directas.
Si no recuerdo mal, la traducción al alemán mantuvo las iniciales en TMR a pesar de cambiar el segundo nombre.
En holandés, 'vilein' (que se pronuncia exactamente igual que 'Vilijn') significa algo así como 'malo, malvado, villano', ¡así que es un buen trabajo de los traductores!
El cambio más feo (en mi humilde opinión) estaba en la versión rusa: Том Нарволо Реддл -> Лорд Волан-де-Морт. Y siguen llamando a Voldemort "Волан-де-Морт" desde la Cámara de los Secretos, aunque el primer libro de la serie tenía "Вольдеморт".
Realmente deberías poner una advertencia en ese enlace de TV Tropes. :)
En ruso, si bien no es un idioma europeo, las letras se moverán bien y también con bastante imaginación. Era - "Том Нарволо Реддл" a "лорд Волан-де-Морт". Esto es algo impresionante para mí, porque lograron hacer que el nombre original de "Tom Sorvolo Riddle" y "Том Нарволо Реддл" sonaran literalmente exactamente igual si tuvieras que pronunciarlos, excepto por el hecho de que cambiaron "Marvolo para sonar como "Narvalo". Un buen logro, aunque probablemente no se aprecie a menos que hables el idioma ruso.
@Bob No es nada agradable en ruso. Muchos fanáticos estaban bastante irritados por el hecho de que Voldemort se cambió a Volan-de-Mort, lo que confundió a los lectores sobre el contexto del autor con el nombre del personaje principal. Es más, Volan-de-Mort suena ridículo para un hablante de ruso, ya que se parece al nombre de Satán de una novela muy famosa de la literatura rusa o recuerda a esas cosas con las que juegas al bádminton.
@IlmariKaronen Siempre he odiado este meme. TV Tropos no es un sitio web muy interesante, no lo entiendo.

Tengo entendido que JKR tenía todos los puntos principales de la trama de la historia principal ya decididos y delineados desde el principio. El juego del nombre/anagrama de Voldemort habría sido un detalle necesario desde el principio. Su trabajo posterior fue dar cuerpo a los contornos. Lo que hizo que fue excepcional fue agregar muchas más capas de tramas secundarias entretejidas en la principal y agregar muchos detalles interesantes y extravagantes. Si lo piensas bien, puedes ver que la trama principal apenas habría hecho un libro.

EDITAR / EN NOMBRES:

  • MARVOLO suena como marvel, marvelous su madre literalmente lo nombró Thomas "the marvel" riddle, o como estaba tan encaprichada con su padre, el "maravilloso" podría referirse directamente a tom riddle o ser el "regalo" que él le dejó. Sorvolo podría ser gracioso en referencia a su padre, uno de los últimos descendientes de los Gaunts, un hombre ignorante "maravilloso" que vive en la miseria. Finalmente, Sorvolo también proporciona un enlace al VOL de Voldemort.

  • VOLDEMORT no parece un accidente en absoluto; literalmente significa "vuelo de la muerte", también VOL también significa ROBO en francés, por lo que es "Robo de la muerte", como alguien que engaña a la muerte, como un DEATHEATER, ¿suena familiar? El origen francés moderno se confirma por la insistencia de JKR en que se pronuncia "MOR" y no "MORT" como "la Morte d'arthur" en francés antiguo. también su abuelo era francés, ella estudió francés en la universidad y vivió en París por un tiempo aunque cometió errores al usar "ella es encantadora , tu tía" en lugar de "charmante", aunque podría ser para el beneficio del lector promedio.

  • Entonces, dado que es probable que Voldemort, y posiblemente Sorvolo, fuera la intención, se debe haber agregado a Tom Riddle, aunque es posible que el niño sea un "acertijo", no era tal acertijo y fue bastante desagradable en todo momento.

"En general, creo que tienes razón aquí, pero proporcionar una cita en la que JKR haya dicho que tenía muchas cosas planeadas antes de tiempo ayudaría mucho aquí. – phantom42 Hace 1 hora"

Definitivamente la recuerdo hablando, en aquel entonces, sobre niños pequeños que intentaban entrar en su casa para leer los esquemas y las notas de los próximos libros. También hay una entrevista en la que habla sobre la génesis de la historia durante su viaje en tren a Londres. También creo recordar que dijo en alguna parte que tenía alrededor de 50 páginas de esquemas y notas para cada libro, pero puedo estar equivocado y no pude encontrar referencias para esto.

AQUÍ HAY ALGUNAS REFERENCIAS/ Hice una búsqueda ya que buscaba algunas referencias, no encontré todo pero aquí/

"El último capítulo del libro fue una de las primeras cosas que escribió en toda la serie". [80] "Rowling para matar a dos en el último libro". Londres: noticias de la BBC. 27 de junio de 2006 "Le dijo al programa de Richard and Judy que sabía desde hace mucho tiempo cómo terminaría la serie, porque había escrito el último capítulo "en algo así como 1990". Rowling matará a dos en el último libro .

Cómo JK Rowling trazó Harry Potter con una hoja de cálculo dibujada a mano en libros, escritura | 1 de julio de 2014 Cómo JK Rowling trazó Harry Potter con una hoja de cálculo dibujada a mano .

Entrevista con JK Rowling el 3 de febrero de 2000 . “Siempre tengo un esquema básico de la trama, pero me gusta dejar que algunas cosas se decidan mientras escribo. Es mas divertido. :-) “

Entrevista realizada por Borders Online 1999 Una conversación con JK Rowling Los libros de Harry Potter . “Estaba haciendo un largo viaje en tren de Manchester a Londres en Inglaterra y la idea de Harry se me ocurrió. En ese momento, era esencialmente la idea para un niño que no sabía que era un mago y la escuela de magos a la que terminó yendo". Y “JKR: Siempre lo concebí como una serie de siete libros”

“JK Rowling, se entiende bien, tiene cajas y cajas de notas sobre la serie de Harry Potter. Obviamente, no todos los detalles llegaron a los libros, pero por las descripciones que hay, está claro que ella realmente conoce a sus personajes, sus historias y sus arcos narrativos, y realmente sabe la dirección en la que se mueve la trama. Ella escribe con autoridad, sabe de lo que está hablando” Cómo decidir si debe trazar un esquema o un estilo libre .

“Algunos de ellos son inventados. Voldemort es un nombre inventado. Malfoy es un nombre inventado. Se inventa el quiddich. […] Pero es mucho trabajo crear un mundo entero y tomó alrededor de 5 años terminar el primer libro, trazar los 6 libros restantes, porque ya estaban trazados antes de que se publicara el primer libro y se comenzara el Libro 2 antes de que se terminara el Libro 1. Sí, pasé mucho tiempo pensando en los detalles del mundo y trabajando en ello en profundidad”.[…] Tengo una estructura básica para cada libro, pero a veces decido que jugaremos con eso. la sección central porque no me gusta tanto como en 1992 cuando la encontré originalmente.[…] Los nombres son realmente cruciales para mí. Algunos de mis personajes han tenido 8 o 9 nombres antes de dar con el correcto. Y por alguna razón, Simplemente no puedo seguir adelante hasta que sepa que los he llamado de la manera correcta. Eso es muy fundamental para mí".Transcripción de la entrevista de JK Rowling, The Connection (WBUR Radio), 12 de octubre de 1999 .

NOMBRES “Sin embargo, Sorvolo también sugiere claramente maravillas, como corresponde a un mago de sangre pura, así como nombres de Shakespeare como Malvolio (Noche de Reyes)”. Asistente para nombres de bebés .

De Harry Potter: ¿Es "Marvolo" un nombre real? "Marvolo es probablemente una variación de Malvolio, un nombre de origen latino que significa "mala voluntad", así como un personaje bastante famoso de la Noche de Reyes de Shakespeare". De Harry Potter: ¿Es "Marvolo" un nombre real?

“Lord Voldemort, que significa 'vuelo de la muerte' en francés, ha sido difícil de traducir como su nombre real” Sorvolo (Wordnik)

Según una entrevista con Rowling, "Voldemort" se pronuncia con una 't' muda al final,[1] como en la palabra francesa "mort", que significa "muerte".[2] […] En una entrevista de 2001, Rowling dijo que Voldemort fue inventado como un némesis para Harry Potter (el protagonista principal de la serie), y que intencionalmente no desarrolló la historia de fondo de Voldemort al principio Lord Voldemort (Wikipedia) .

También hay una larga discusión sobre Voldemort/Riddle en The Straight Dope .

En general, creo que tiene razón aquí, pero proporcionar una cita en la que JKR ha dicho que tenía muchas cosas planeadas con anticipación sería muy útil aquí.
En realidad, siempre supuse que su madre lo nombró "Tom", no "Thomas", como él anagrama "Tom Sorvolo Riddle", no "Thomas...". Por supuesto, como señor oscuro, puede haber hecho trampa.