¿Por qué decimos Mazel Tov? ¿No deberíamos agradecer a Hashem?

¿Por qué decimos "Mazel Tov" cuando algo bueno le sucede a una persona? ¿Eso no significa "buena suerte"? ¿Estamos diciendo que lo que pasó, pasó por suerte?

¡Buena pregunta! Me he preguntado acerca de esto también.
Tanto Nitei Gavriel como R. Shimshon Dovid Pinkus (Shabbos Malkesah p. 74, Tiferes Avos p. 42-46) asumen que esto es una oración o una bendición, no una declaración de hecho. Ver allí para más discusión
"Oh, ¿acabas de tener un bebé? Buena suerte".

Respuestas (6)

"Mazal" proviene de la raíz "nazal", que significa "fluir". El significado básico de la palabra, entonces, no es "suerte" sino "algo que causa un flujo". (Por lo tanto, se aplica a los cuerpos celestes, que en el pensamiento judío clásico son los conductos diseñados por Di-s para ejercer ciertas influencias en los asuntos terrenales. Esto luego se fusionó con la idea pagana de que estos cuerpos son poderes independientes que causan buena o mala "suerte". " - de ahí la deriva semántica.)

R' Shneur Zalman de Liadi, en uno de sus discursos jasídicos ( Likkutei Torah, Haazinu 71d ), desarrolla la idea de que "mazal", tal como se aplica a los judíos, se refiere a la raíz espiritual superior del alma (comparar Talmud, Megillah 3a y Sanhedrin 94a ). A través de este "mazal" el portador del alma correspondiente recibe la energía Divina que potencia su vida física, ya través de ella llega también el despertar espiritual que a veces se siente.

En resumen, entonces, cuando felicitamos a alguien con "mazal tov", estamos reconociendo que él o ella ha recibido un mayor nivel de generosidad Divina, canalizado a través de su "mazal". Posiblemente también estemos implicando con ello que esperamos que este estado de cosas continúe, y que su "mazal" de ahora en adelante estará más en sintonía con Di-s y, por lo tanto, será una fuente continua de bendiciones.

the root "nazal," meaning "to flow."- ¿Es por eso que mi nariz se llama nasal y mi nariz moquea?
Un poco improbable. "nariz" y "nasal" provienen de la palabra latina para nariz, "nasus".
Es una explicación muy bonita, pero no aguanta mucho, hay tantas veces que la palabra 'Mazal' significa estrella y el 'Siman Tov' que se añade al 'Mazal Tov' sefaria.org/…
¿Cómo responde esto a la pregunta? Hazra qushya ledukhta: ¿no deberíamos estar agradeciendo a Dios, no como conductos para los asuntos humanos?
@eliavs "Por lo tanto, se aplica a los cuerpos celestes que, en el pensamiento judío clásico, son los conductos diseñados por Di-s para ejercer ciertas influencias en los asuntos terrenales". ¿Por qué sorprende que Mazal signifique estrella? ¿No se utilizan las estrellas como cuerpos celestes para ejercer influencia en los asuntos terrenales? ¿No es "una buena señal" un apéndice apropiado para tal definición?
@avi Originalmente, todos los idiomas procedían del hebreo. ¿Es tan improbable que el latín nasus provenga del hebreo nazal?
@DonielF lo que digo es que creo que Mazalsignifica estrella y solo de ese significado original llevado a otros usos, consulte aquí: he.wiktionary.org/wiki/%D7%9E%D7%96%D7%9C y aquí: thmrsite.com /wp-content/uploads/2011/04/1_1_mazal.pdf {hebreo}

La frase completa es "siman tov umazal tov yehe lanu ulchol yisrael".

Que esta cosa buena sea una señal buena y auspiciosa para nosotros y para todo Israel. Así que felicidades a ti, buena suerte a todos.

¿Cómo responde esto exactamente a la pregunta?

Rashi en Shabat 156a, explicando el significado de la Gemorah "No hay Mazel para [Bnei] Yisroel", dice que debido a que podemos orar, Mazel no es definitivo. Esto sugiere que estamos atados por mazel, solo que no tiene finalidad. Mis maestros explican que esto significa que Mazel en este contexto es un decreto divino, por lo tanto, cuando decimos "Mazel Tov" lo que estamos diciendo es que deben merecer un buen decreto de Hashem.

Por lo tanto, no deberíamos preguntar por qué no le estamos preguntando a Hashem, porque lo estamos haciendo.

Rav Yosef Messas en su Otzar Michtavim (Siman 362) escribe una idea muy similar a la que mencionó @Alex. Señala que la frase era מנזל טוב como la palabra nozal mencionada en la respuesta de @Alex. Sin embargo, dado que no es fácil decir מנזל, se cambió a מזל, como se suponía que משיב הרוח era מנשיב הרוח originalmente.

De hecho, el rabino Yosef Qafih z"l escribe lo siguiente en un responsum que se encuentra aquí :

. שאלה : האם יש להמנע מלברך "מזל טוב" או "שיהיה בשעה טובה"?

תשובה : כן, אבל המון העם לא מתכוון למזל ממש, ולכן אין למחות בו.

Pregunta: ¿Se debe evitar desear "Mazal Tov" o "Debería ser en un buen momento"?

Respuesta: Sí. Sin embargo, la mayoría de la gente no se refiere a la astrología real y, por lo tanto, uno no debería protestar contra esto. (traducción mía).

Entonces sí; definitivamente debemos agradecer a Dios y no atribuir el éxito (o el fracaso) a las estrellas.

Rashi a Shabat 53b (ד״ה מזליה) dice que el mazel de una persona es su ángel que aboga por él en el Cielo. Quizás Mazel Tov signifique que este ángel debería estar a nuestro favor.